<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-18729697</id><updated>2011-12-03T05:47:19.954-04:00</updated><title type='text'>Clásicos Caribeños-Classic Caribbean-Classique Caraibe-</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://piezadelectura.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/18729697/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://piezadelectura.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>pedsarod</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07427602452074402252</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>5</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-18729697.post-985534362171303939</id><published>2007-02-17T08:37:00.000-04:00</published><updated>2007-02-28T18:14:15.788-04:00</updated><title type='text'>UNA APROXIMACION A LA LITERATURA CARIBEÑA EN LENGUA INGLESA (I / III)</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_-wcxE983nZk/Rdb93Lc0PGI/AAAAAAAABFQ/LxSyTB3HqC4/s1600-h/Bringas+lopez,+foto.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5032488758041394274" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_-wcxE983nZk/Rdb93Lc0PGI/AAAAAAAABFQ/LxSyTB3HqC4/s400/Bringas%2Blopez,%2Bfoto.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:verdana;color:#660000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ana Bringas López es Doctora en Filología Inglesa y Profesora titular del Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Vigo (Galicia, España), donde imparte clases de literatura en lengua inglesa.Su investigación se centra en la literatura escrita por mujeres y en las teorías feministas y poscoloniales. Sobre estos temas ha publicado diversos trabajos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;.&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Es integrante del Feminario de Investigación “Feminismos y Resistencias” de la Universidad de Vigo, en el marco del cual ha organizado diversos congresos internacionales, cursos, jornadas y seminarios sobre feminismo y poscolonialismo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Una aproximación a la literatura caribeña en lengua inglesa I/III&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Por Dra. Ana Bringas López&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Universidad de Vigo (Galicia), España&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;1. Contexto histórico y cultural&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;E&lt;/span&gt;l Caribe anglófono está integrado por catorce territorios, doce de los cuales pertenecen a la Commonwealth británica. Diez de estos territorios son insulares (Jamaica, Barbados, Trinidad y Tobago, Granada, Dominica, Santa Lucía, San Cristóbal y Nevis, San Vicente y las Granadinas, Antigua y Barbuda y las Bahamas) y solo dos se encuentran en el continente (Belice en América Central, y Guyana en Sudamérica). &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Hay que señalar que aún quedan algunos territorios bajo soberanía colonial británica, como las Islas Caimán, las Islas Turcas y Caicos, las Islas Vírgenes Británicas, Anguila, Bermuda y Montserrat.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Al igual que sucedió en otras zonas de dominio colonial, hubo un gran número de potencias europeas involucradas en la conquista y dominación de la región caribeña: España, Inglaterra, Francia, Holanda y Dinamarca. No cabe duda de que esto ha traído una diversidad cultural y lingüística difícil de igualar, pero también ha alterado profundamente las relaciones entre los diferentes territorios, ya que los poderes coloniales europeos establecieron una división territorial en función de líneas político-lingüísticas muy bien marcadas.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Esto provocó que las conexiones entre las diferentes islas quedaran restringidas casi en su totalidad a aquellas pertenecientes al mismo grupo lingüístico. Además, la fragmentación lingüística determinó también una identidad diferenciada y, de este modo, el Caribe de habla hispana posee una doble identidad —caribeña y latinoamericana— de la que carecen los territorios de habla inglesa, holandesa o francesa, todos ellos con una identidad esencialmente insular.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;El Caribe anglófono comparte con los países caribeños de cualquier expresión lingüística una historia común que hace del Caribe el territorio poscolonial que probablemente muestra de un modo más terrible las consecuencias de la colonización europea, ya que en esta región confluyen los aspectos más negativos del colonialismo. Tras el exterminio de la población nativa (arahuacos, taínos, caribes, entre otras tribus amerindias), llegó la explotación de seres humanos desplazados de su lugar de origen, mediante el comercio de mano de obra esclava africana. Más adelante, el sistema pseudoesclavista del trabajo por contrato llevó a las islas del Caribe a miles de personas de China y del Sudeste Asiático, sobre todo, aunque también a un gran número de personas de Portugal, Irlanda, Líbano, etc. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;De este modo, en la actualidad la práctica totalidad de la población caribeña, racialmente muy híbrida, se compone de gentes no originarias de la zona, quedando tan solo un pequeño grupo de nativos amerindios, casi siempre mezclados con la población africana.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;En el terreno político y económico, son también evidentes las consecuencias del proceso histórico de la colonización, ya que la región forma parte del denominado “tercer mundo”, con una economía de subdesarrollo y una situación política bastante complicada por lo general, en la que una independencia tardía ocasionó profundos conflictos sociales, corrupción administrativa, dictaduras militares y, en muchos casos, enfrentamientos civiles.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Desde el punto de vista cultural, las sociedades caribeñas se caracterizan por su gran diversidad y por el sincretismo entre las diferentes culturas que las han ido configurando a lo largo de los siglos.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Uno de los ámbitos en el que esto se hace más evidente es el de la religión, ya que las creencias religiosas africanas lograron sobrevivir en el Caribe gracias a la incorporación de manera sincrética de rasgos de las religiones cristianas europeas. Otro ejemplo destacado de sincretismo es el desarrollo de las lenguas criollas, que evolucionaron a partir del contacto entre las lenguas de África Occidental y las lenguas europeas (principalmente el inglés y, en menor medida, el francés) y que aún hoy en día, a pesar de la hegemonía del inglés, constituyen la lengua habitual de comunicación de la práctica totalidad de la población del Caribe anglófono.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Desde el momento de la llegada de Cristóbal Colón a finales del siglo XV, las islas de las Antillas (denominadas West Indies en inglés) se concibieron como objetos de explotación más que como colonias de asentamiento. Su historia más temprana está dominada por el exterminio de las poblaciones nativas y por la feroz rivalidad naval entre las distintas potencias europeas.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Con la introducción, a finales del siglo XVI, del sistema de plantaciones de azúcar, que utilizaba mano de obra esclava procedente de África, las sociedades caribeñas vieron deteriorarse aún más las relaciones entre los distintos grupos humanos que las habitaban. Este va a ser uno de los temas más prominentes de la literatura y, en general, de todas las manifestaciones artísticas caribeñas desde sus comienzos hasta la actualidad.La población europea del Caribe anglófono nunca se identificó como “caribeña”, sino que mantuvo siempre los ojos puestos en Gran Bretaña como modelo. No consideraban el Caribe como un lugar de asentamiento definitivo, al contrario de lo que ocurrió en las colonias norteamericanas. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Este sentimiento de identidad confusa se hizo aún más intenso con la emancipación de la población esclava en 1838, ya que desde entonces los términos “caribeña” y “caribeño” (en inglés, West Indian) pasaron a agrupar conjuntamente a la población criolla —es decir, las personas de origen europeo—, a la población de color libre y a la ex esclava. Estos sentimientos neuróticos de necesidad por parte de las personas blancas de desvincularse de las gentes de color están en la base de un buen número de obras literarias, como The White Witch of Rosehall (1929) de H.G. de Lisser, o Wide Sargasso Sea (1966) de Jean Rhys, en las que se recoge la incapacidad de las personas blancas de aceptar la lógica influencia cultural que ejercían en ellas las personas negras.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;El enfrentamiento entre las poblaciones blanca y negra tuvo una de sus máximas expresiones en la rebelión de Morant Bay, que tuvo lugar en Jamaica en 1865. La rebelión de la población granjera negra contra la clase terrateniente blanca concluyó con la ejecución por parte del ejército de más de cuatrocientas personas, entre las que estaban Paul Bogle, un sacerdote baptista, y George William Gordon, un parlamentario negro.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Aunque la población blanca siempre fue una minoría en la mayor parte de las colonias caribeñas británicas, tenían poder económico y social de sobra para encabezar los movimientos literarios y artísticos en sus fases iniciales. En la actualidad, la población blanca es aún más minoritaria y su poder es mucho más reducido. Muchos de ellos abandonaron la región, y solo un pequeño grupo continúa escribiendo o desarrollando otro tipo de labor de creación artística. En la generación literaria anterior destacan Jean Rhys y Phyllis Shand Allfrey, ambas de Dominica, y Geoffrey Drayton, de Barbados. En la generación más reciente se incluyen el escritor Lawrence Scott, de Trinidad, autor de varias obras narrativas, y Honor Ford-Smith, de Jamaica, poeta y fundadora del grupo teatral feminista jamaicano Sistren Theatre Collective.&lt;br /&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;El siglo XX en el Caribe se caracterizó desde sus comienzos por los enormes flujos migratorios en respuesta sobre todo a la crisis económica. Este proceso se inició ya en las primeras décadas, tras una sucesión de huracanes que, en combinación con la sequía, puso en grave peligro la industria azucarera. A pesar del alto índice de desempleo, los dueños de las plantaciones preferían importar mano de obra asiática mediante contratos pseudoesclavistas antes que contratar mano de obra local con un salario aceptable. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Esto provocó grandes olas de emigración del campo a la ciudad en territorios como Jamaica, Guyana o Trinidad. Además, en Jamaica y en las islas de Sotavento, cientos de personas, en su mayoría hombres, emigraron a Panamá para trabajar en la construcción del canal, y a Cuba o Estados Unidos para trabajar en las granjas como temporeros. Otros movimientos migratorios se dirigieron hacia las plantaciones de azúcar de Brasil.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;La emigración a la zona del canal de Panamá y a Estados Unidos supuso para los caribeños la toma de contacto con el mundo industrial y con las ideas republicanas, lo que tuvo importantes repercusiones posteriormente en el Caribe: gran parte de los líderes sindicales caribeños habían sido trabajadores en el canal y, además, el dinero que entró en el Caribe por esta vía sirvió para proporcionarles educación a las niñas y niños de las clases trabajadoras.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Otra ola de emigración que tuvo consecuencias importantes en la zona fue el desplazamiento de tropas caribeñas a Europa con motivo de la primera guerra mundial. Esta experiencia supuso un desengaño para los soldados caribeños negros, que habían ido a luchar por el imperio con la convicción de que eran soldados británicos, solo para descubrir que, a pesar de su formación y educación, tenían un rango inferior a los soldados de Canadá, Australia o Nueva Zelanda, también ciudadanos del imperio pero blancos. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Esto, junto con el contacto con las ideas marxistas que impulsaron la revolución rusa, se tradujo en una reacción contra la oligarquía colonial caribeña una vez que acabó la guerra.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Este es el germen de los movimientos nacionalistas que finalmente iban a desembocar en la independencia.Los años de entreguerras fueron años de depresión económica y altas tasas de desempleo, pero también de intensa actividad política y cultural. Los movimientos independentistas de la India en los años treinta estimularon la conciencia política de la población caribeña de origen asiático, que se negó a continuar siendo explotada laboralmente. Además, la década de los treinta fue testigo de numerosas huelgas y manifestaciones por parte del sector industrial en Santa Lucía, Trinidad, Barbados y Jamaica. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Estos acontecimientos sociales tuvieron un profundo impacto en los escritores caribeños de los años cincuenta, como George Lamming, John Hearne o V.S. Naipaul, que en esta época eran niños o jóvenes.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Después de la segunda guerra mundial, se comenzó a consolidar una clase profesional negra y mulata que fue adquiriendo más poder en detrimento de la elite blanca. En esta época se desarrolló una clara conciencia de la educación como vía de acceso a un futuro mejor y, para esto, la mejor opción era conseguir una beca del gobierno para estudiar en una universidad inglesa. Este fue el camino que recorrieron gran parte de los escritores que empezaron a publicar en torno a los años cincuenta, como V.S. Naipaul, y también muchos de los políticos y profesionales que destacaron en la vida pública caribeña en los años previos y posteriores a la descolonización, como Eric Williams, primer ministro de Trinidad y Tobago tras la independencia.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;El acontecimiento político más destacable de esta época es la constitución de una Federación de las Indias Occidentales Británicas (Federation of the British West Indies). Esta Federación, que ya se había intentado constituir en ocasiones anteriores por el gobierno colonial con vistas a una administración más coordinada, sólo fue posible después de que las dos guerras mundiales crearan entre la población un sentimiento de identidad caribeña que les permitió atenuar la rivalidad interterritorial derivada de la insularidad. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;La Federación se inauguró en 1958 sin la participación de algunos países como Guyana (entonces aún la Guayana Británica), pero resultó un fracaso y se disolvió finalmente en 1962, dando paso a la primera fase de la descolonización.Tras el fracaso de la Federación y después de la independencia de los primeros territorios en 1962, surgieron nuevas rivalidades interterritoriales y llegó a peligrar la frágil alianza anticolonialista que se había consolidado entre las clases media y trabajadora. En este período se comienza a hacer evidente una fuerte presencia estadounidense en la política caribeña, que, en un territorio como Guyana se tradujo en gravísimos enfrentamientos raciales entre las poblaciones de origen asiático y africano, una tensión que continúa hoy en día.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;En los años sesenta la estructura social del Caribe se modificó profundamente. Junto con la nueva elite de color, apareció también otro colectivo social formado por las clases urbanas más deprimidas económicamente. En Jamaica el movimiento rastafari se convirtió en cierto modo en el símbolo de las reivindicaciones de este colectivo. El rastafarianismo, originalmente un movimiento religioso-filosófico aparecido en los años treinta y que preconizaba la vuelta a África como el verdadero hogar de la gente negra, se transformó en un movimiento más amplio de naturaleza sociopolítica que aglutinó el sentimiento de rechazo de los valores que sustentaban la sociedad poscolonial. &lt;/div&gt;.&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Desde Jamaica se extendió rápidamente por otros países caribeños como Trinidad o Dominica, e incluso entre las comunidades negras de Estados Unidos, Canadá y Gran Bretaña. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Su rechazo de la herencia cultural europea y su creatividad lingüística resultaron de gran atractivo para un buen número de escritoras y escritores que ya no se podían identificar con la imagen de la elite mulata surgida en los años cincuenta y que buscaban la autoafirmación racial. Con el acceso de las clases bajas a la educación, se comenzó a formar un grupo de escritoras y escritores que describían en sus obras las condiciones de vida de estas clases. Al mismo tiempo, estas se hicieron más visibles a través de la protesta social transmitida por expresiones musicales caribeñas como el calipso o el reggae (con Bob Marley como su exponente más internacional). &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;En relación con este último género musical, apareció la poesía dub, que consiste en el recitado de versos cantados sobre un fondo instrumental de reggae. Sus principales impulsores fueron Linton Kwesi Johnson, jamaicano residente en Gran Bretaña, y Mutabaruka, en Jamaica.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;A comienzos de los años ochenta, el sentimiento de optimismo político que se respiraba en la región sufrió un duro revés con dos acontecimientos que tuvieron lugar en octubre de 1983: el asesinato del primer ministro de Granada, Maurice Bishop, a manos de miembros más radicales de su partido (el New Jewel Movement) y, menos de una semana después, la invasión de la isla, bajo la dirección de los Estados Unidos y con la participación de tropas de varios países caribeños. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Desde el punto de vista económico, la situación no era demasiado buena tampoco, ya que los países del Caribe no fueron capaces de hacer frente a las enormes deudas internacionales contraídas durante los años setenta y se vieron sometidos a duras presiones por parte del Fondo Monetario Internacional.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Además, la hiperexplotación turística de la zona se empezó a manifestar desde el punto de vista ecológico. El sentimiento dominante entre la población era el de estar siendo avasallada por un estilo de vida anónimo, basado en el consumismo feroz, y que tenía como resultado la desintegración cultural. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;De este modo, se produjo de nuevo una dispersión de caribeñas y caribeños que emigraron a Estados Unidos, Canadá y Europa en busca de mejores oportunidades económicas y culturales. Desde el punto de vista literario, lo más destacable de esta época es la aparición de voces literarias femeninas, tanto en la región como en la diáspora, que se nutrieron de una tradición creativa africana conservada no solo en el Caribe —con precursoras como Una Marson o Louise Bennett— sino también en el entorno afroamericano, donde autoras como Alice Walker o Toni Morrison estaban abriendo caminos importantes para las escritoras negras en todo el mundo.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Durante la década de los noventa y los primeros años del siglo XXI, la situación en el Caribe continúa siendo similar a la de los años ochenta, si bien ha aumentado considerablemente la cooperación interterritorial. Cabe destacar la creación en 1994 de la Asociación de Estados Caribeños (Association of Caribbean States), con sede en Trinidad y Tobago y que agrupa a países, tanto insulares como continentales, de diversas expresiones lingüísticas. Esta Asociación fue creada por iniciativa del Caricom (Caribbean Community), que desde 1973 reúne a los países caribeños de habla inglesa junto con otros, como Haití y Surinam, además de contar con varios otros miembros asociados y observadores, entre los que se encuentran la República Dominicana, México, Venezuela, Puerto Rico y Colombia. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;La Asociación de Estados Caribeños pretende darle empuje a la economía de la región, bastante precaria y con una fuerte dependencia del exterior.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Se trata de una iniciativa importante, ya que por primera vez se está haciendo un intento serio de superar barreras culturales y políticas existentes entre naciones muy próximas geográficamente. Por otra parte, el Caribe de habla inglesa sigue sufriendo una enorme influencia política y cultural de los Estados Unidos, tanto a través del turismo como de los medios de comunicación.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Las escritoras y escritores denuncian constantemente en sus obras la falta de soberanía cultural y la necesidad de desarrollar modelos culturales autóctonos independientes. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Miles de caribeñas y caribeños continúan estando dispersos por el mundo y, al mismo tiempo, fuertemente vinculados a su lugar de origen, aunque con el relevo generacional se produce una inevitable pérdida de identificación cultural con una tierra que, para muchas personas jóvenes que ya nacieron en Gran Bretaña, Estados Unidos o Canadá, ya no es su propia tierra, sino la tierra de sus madres y padres.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;color:#660000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:78%;color:#660000;"&gt;------&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:78%;color:#660000;"&gt;Ir al inicio de Vetas Digital:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://vetasdigital.blogspot.com/"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:78%;color:#660000;"&gt;http://vetasdigital.blogspot.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:78%;color:#660000;"&gt;&lt;br /&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:78%;color:#660000;"&gt;Orbe15?&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/18729697-985534362171303939?l=piezadelectura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://piezadelectura.blogspot.com/feeds/985534362171303939/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=18729697&amp;postID=985534362171303939&amp;isPopup=true' title='12 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/18729697/posts/default/985534362171303939'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/18729697/posts/default/985534362171303939'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://piezadelectura.blogspot.com/2007/02/una-aproximacion-la-literatura-caribea.html' title='UNA APROXIMACION A LA LITERATURA CARIBEÑA EN LENGUA INGLESA (I / III)'/><author><name>pedsarod</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07427602452074402252</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_-wcxE983nZk/Rdb93Lc0PGI/AAAAAAAABFQ/LxSyTB3HqC4/s72-c/Bringas%2Blopez,%2Bfoto.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>12</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-18729697.post-115653925794401311</id><published>2006-08-25T16:46:00.000-04:00</published><updated>2006-08-31T16:38:03.443-04:00</updated><title type='text'>REINTERPRETANDO AL CARIBE</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/195/1840/1600/girvan,%20norman.%20Foto.4.jpg"&gt;&lt;img style="CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/195/1840/320/girvan%2C%20norman.%20Foto.2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Norman Girvan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Por&lt;strong&gt; Norman Girvan&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;University of the West Indies&lt;br /&gt;De Revista mexicana del caribe, Nu. 7, 2000&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;Resumen&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;El artículo analiza la manera en que la noción de Caribe ha sido -y está siendo- redefinida y reinterpretada, en función del interés por ofrecer respuestas a las influencias externas y a los procesos internos. Una posición apropiada es sostener que no hay una definición “precisa” o consumada; la definición del Caribe podría fundamentarse en el idioma y la identidad, en la geografía, en la historia y la cultura, en la geopolítica, en la geoeconomía o incluso en la pertenencia a un organismo regional. El Caribe del mañana no será exclusivamente una concepción anglófona o hispánica; y no estará atado exclusivamente a un espacio geográfico o a una definición. Será una comunidad que comparta intereses y estrategias económicas, sociales y políticas, con la inclusión de diferentes idiomas y expresiones culturales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;Definición&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;¿Qué se entiende por Caribe? La respuesta con frecuencia tiene que ver con la perspectiva que se adopte y el contexto en que se presente. En la región, los anglófonos acostumbran hablar y pensar acerca del Caribe refiriéndose a las islas de habla inglesa o a los estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM). Algunas veces la frase “the wider Caribbean” es empleada para aludir, en realidad, a “los otros”. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;En la bibliografía hispánica, El Caribe suele aludir a las islas donde se habla español solamente, o a Las Antillas [toda la cadena de islas]. No hace mucho se comenzó a distinguir entre El Caribe insular [las islas] y El Gran Caribe (Greater Caribbean) o la cuenca completa. Entre los académicos, “el Caribe” es una categoría socio-histórica que nombra a una zona cultural caracterizada por el legado esclavista y el sistema de plantación. Comprende las islas y partes contiguas de tierra continental y puede extenderse hasta incluir la diáspora caribeña allende al mar. Como anota un académico, existen en realidad muchos Caribes (Gaztambide-Geigel, 1996, 84).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tal diversidad se refleja en la composición de las organizaciones regionales. CARICOM nació como un grupo de estados anglófonos principalmente, aunque recientemente incluyó a Surinam y procura incorporar a Haití. CARIFORUM está conformado por las entidades caribeñas firmantes de la Convención de Lomé, e incluye a CARICOM, Haití y la República Dominicana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;La Asociación de Estados del Caribe (AEC) reúne a estados de toda la cuenca. La mayoría de los territorios coloniales en el Caribe no pertenecen a CARICOM, CARIFORUM o a la AEC; sin embargo, muchos son miembros del Comité de Cooperación y Desarrollo Caribeño (CCDC) de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). La CCDC excluye a gran parte de los Estados de la cuenca; la membresía se corresponde rígidamente con la pertenencia al Caribe insular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En resumen, la definición del Caribe podría fundamentarse en el idioma y la identidad, en la geografía, en la historia y la cultura, en la geopolítica, en la geoeconomía o incluso en la pertenencia a un organismo regional. El término en sí mismo tiene una peculiar historia. Se originó en la intención de los soldados españoles por descalificar a los aborígenes que se resistían a la conquista. Los caribes fueron acusados de caníbales y, por tanto, indignos de compasión.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Gaztambide-Geigel (1996, 76, 83) ha mostrado que el nombre de Caribe comenzó a ser usado para denominar a la región al final del siglo XIX, en el contexto de la expansión estadounidense hacia la frontera sur. Expresiones posteriores de tal denominación fueron la Comisión Anglo-Americana del Caribe (organizada en 1942, y conocida después como Comisión del Caribe) y la Iniciativa de la Cuenca del Caribe, impulsada por el presidente Ronald Reagan en la década de 1980. De modo que tanto el nombre como su aplicación posterior a una zona geográfica fueron invenciones de los poderes imperiales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Lo que resulta significativo son las redefiniciones subsecuentes del concepto Caribe, elaboradas por académicos de la región como expresiones de resistencia intelectual y política. Esto fue particularmente notable en el caso del New World Group, que surgió en el Caribe anglófono durante la década de 1960. Guiada por las ideas del antropólogo estadounidense Charles Wagley y forjada en los primeros trabajos de los nacionalistas radicales C. L. R. James (1938) [1] y Eric Williams (1944, 1970),[2] el grupo presentó una visión del Caribe como parte integrante de la “plantación americana”. Las similitudes en cuanto a historia y cultura fueron destacadas para contrarrestar las diferencias en lenguaje o influencia colonial. En palabras de Best:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es cierto que [el Caribe] incluye las Antillas mayores y menores y las Guyanas... Pero muchas veces el Caribe también incluye el litoral que rodea nuestro mar..., lo que estamos tratando de abarcar en nuestro esquema es el fundamento cultural, social, político y económico de la “plantación de azúcar”, variante del pensamiento colonial (Best, 1971, 7).[3]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para Best esta definición resultó básica en el intento de fijar un vínculo entre la reflexión intelectual y la libertad caribeña. Existe un paralelismo entre la posición asumida por el antropólogo haitiano Jean Casimir (1991, 75-77) y el historiador puertorriqueño Gaztambide-Geigel (1996, 90-92). Este último considera al Caribe como parte de Afro-América Central, y señala que tal nombre procede de una concepción etnohistórica de la región.&lt;br /&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;La visión regional del Caribe no se limita a la perspectiva etnohistórica. Como muestra de resistencia, la noción de “cuenca”, del poder imperial, ha sido invertida por algunos. La visión con que Gaztambide-Geigel caracteriza al tercermundismo tiene antecedentes, al menos, desde la década de 1940 y ha sido revitalizada por las élites de México, Colombia y Venezuela, mediante el llamado Grupo de los Tres (G3). Más tarde esa visión se consolida con el nacimiento de la AEC y del Foro de la Sociedad Civil de El Gran Caribe, una organización no gubernamental. Sin embargo, se entiende que esas organizaciones tienen como objetivo enfatizar la cooperación y fomentar intereses comunes; cualquier expresión anti hegemónica, en caso de presentarse, no se platea de manera explícita.&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Por lo tanto, la noción de Caribe ha sido -y está siendo- continuamente redefinida y reinterpretada, en función del interés por ofrecer respuestas a las influencias externas y a los procesos internos. Una posición apropiada es sostener que no hay una definición “precisa” o consumada; el contenido depende más bien del contexto, pero ello debe especificarse con claridad cuando se emplee con propósitos descriptivos o analíticos (ver por ejemplo la Tabla 1). Desde el punto de vista conceptual resulta útil distinguir dos variantes: el Caribe insular (una categoría sociohistórica más que geográfica, que incluye las islas, las tres Guyanas y Belice) y el Gran Caribe (la cuenca). Desde el punto de vista de los organismos regionales, es necesario distinguir el Caribe de CARICOM, el de CARIFORUM y el de AEC. En el nivel cultural, la creciente importancia de la diáspora del Caribe insular hacia Norteamérica y Europa ha sido reconocida, así que el Caribe no es sólo multilingüe, también es trasnacional.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Tabla 1. Los Caribes&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Nombre&lt;/strong&gt; ......................&lt;strong&gt;Cobertura&lt;/strong&gt; ..............&lt;strong&gt;Principios&lt;/strong&gt; ..........&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;Organismos&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;La Cuenca del Caribe&lt;br /&gt;(Estados Unidos) .............Continente e islas ...........Geopolítico/ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;...............................................................hegemónico ..........ICC&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;El Gran Caribe 1&lt;br /&gt;(Greater Caribbean) .......Continente e islas ...........Geoeconómico/ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;color:#660000;"&gt;...............................................................cooperación ...........AEC&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;El Gran Caribe 2&lt;br /&gt;(Greater Caribbean) .......Continente e islas ............Geosocial/&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;...............................................................anti-hegemónico/&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;...............................................................nacionalista .....CRIES/ForoCivil&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Plantación Caribeña o&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;“Afro-América Central” ..Islas, las &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;.............................tres Guyanas &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;..............................y “el Caribe” /&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;.............................comunidades negras &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;.............................en tierra continental ...........Etnohistórico / &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;................................................................anti-hegemónico .......AECA&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Insular o &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Isla caribeña .............Islas, las tres &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;................................Guyanas y Belice ............Etnohistórico .......CCDC, AE, CCD&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Caribe de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;CARICOM .................Estados anglófonos, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;............................Surinam, Montserrat ...........Cooperación económica,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;...............................................................fuertes lazos culturales &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;...............................................................y lingüísticos ..............CARICOM&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Caribe de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;GPACP ...................CARICOM, República &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;.............................Dominicana, Haití ..............Neocolonial /negociación,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;...............................................................en transición ..............CARIFORUM&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Siglas&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;AE&lt;/strong&gt; Asociación de Economistas del Caribe.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;GPACP&lt;/strong&gt; Grupo de países africanos, caribeños y del pacífico signatarios de la Convención de Lomé con la Unión Europea (UE).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CARICOM&lt;/strong&gt; Comunidad del Caribe. Sus miembros son 13 Estados anglófonos, Surinam y Montserrat, un territorio dependiente de Inglaterra. Haití ha sido admitido en principio, pero el trámite aún no ha concluido.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CARIFORUM&lt;/strong&gt; Miembros caribeños del GPACP. Los miembros son el CARICOM, la República Dominicana y Haití.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;AEC&lt;/strong&gt; Asociación de Estados del Caribe. Todos los miembros son Estados de El Gran Caribe, más tres territorios franceses ultramarinos (no ratificados como miembros asociados).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ICC&lt;/strong&gt; Iniciativa de la Cuenca del Caribe&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CCDC&lt;/strong&gt; Comité Caribeño de Desarrollo y Cooperación de la CEPAL (Comisión Económica para América y el Caribe). Todos los Estados miembros pertenecen al Caribe insular únicamente más los territorios ultramarinos de Holanda y Estados Unidos, así como tres territorios dependientes de Inglaterra&lt;br /&gt;Foro Civil Foro de la Sociedad Civil de El Gran Caribe.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CCD&lt;/strong&gt; Centro Caribeño de Desarrollo, un conglomerado de organizaciones no gubernamentales del Caribe insular.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CRIES&lt;/strong&gt; Coordinación Regional de Investigación Económica y Social, una red de centros de investigación ligados a organizaciones no gubernamentales.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;AECA&lt;/strong&gt; Asociación de Estudios del Caribe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Identidad&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;La ambigüedad se acrecienta al tratar de considerar un concepto común de “identidad” caribeña. Es verdad que los habitantes de la región han sido ambivalentes respecto a aceptar una definición que fue originalmente impuesta desde fuera; la cual es aún hoy una creación intelectual o política. Los centroamericanos prefieren identificarse a sí mismos como pertenecientes al “Istmo” y llamar a su costa oriental “El Atlántico”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;En las islas hispánicas, la tendencia nacionalista se identifica con América Latina en aspectos culturales, lingüísticos e históricos. La propia definición de “Caribe” se dificultó hasta ahora debido a la negativa connotación de su histórica identidad hispana, asociada con el expansionismo norteamericano. Esto también implicó que fuera agrupado con las islas no españolas, bajo la dominación colonial y de vastas raíces negras. Hace poco, en 1987, un importante escritor puertorriqueño afirmó:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…para nosotros, los puertorriqueños, el término antillanía tiene significado pleno, pero no los términos caribeño o caribeñidad. Uno nos congrega en la experiencia histórica y cultural compartida con las Antillas Mayores, el otro –the Caribbean- nos somete a una categoría suprahistórica, a un invento de la objetividad sociológica, antropológica o etnológica de origen anglófono, objetividad que siempre funciona en contra del colonizado, como señaló Fanon (Rodríguez, 1988).&lt;br /&gt;Fidel Castro debe haber tenido en cuenta el deslinde y las orientaciones étnicas implícitas de esta corriente cuando declaró, en 1976, que Cuba es mayormente una nación latino africana que una latinoamericana, y más recientemente cuando dijo que “la gente del Caribe de origen africano son parte de Nuestra América” (Castro, 1999).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Una ambivalencia similar se percibe en el área no hispánica. Hasta poco después de mediados del siglo XX, la mayoría de estas islas se mantuvieron simplemente con el nombre de The West Indies o Las Antillas británicas, francesas y holandesas¾ y sus habitantes fueron conocidos como West Indians o antillanos. Haití, aislado desde su independencia al inicio de este siglo, era africano, francófono y sencillamente haitiano. A partir de la década de 1940, “el Caribe” comenzó a adquirir alguna vigencia en las colonias europeas, resultado directo de las actividades de la (anglo-americana) Comisión del Caribe y, subsecuentemente, del trabajo de historiadores regionales y científicos sociales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para los anglófonos, la transición terminológica se acompañó de la transición organizativa: la fallida West Indies Federation, impulsada en la década de 1950, fue remplazada por la Asociación de Comercio del Caribe (CARIFTA), de la década de 1960, por la Comunidad del Caribe (CARICOM) y por el Banco de Desarrollo del Caribe, de la década de 1970. Las primeras dos fueron fundadas, sin embargo, como organizaciones exclusivamente anglófonas. Los anglófonos todavía muestran cierta incomodidad ante la definición ampliada de la región: ellos resguardan celosamente su identidad “West Indian” y parecen temer una dominación por parte de las populosas urbes hispanas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Esto se refleja en el informe (y en el nombre) de la Comisión Independiente de las Indias Occidentales (Independent West Indian Commission), conformada en 1992 por los jefes de Gobierno de CARICOM. La Comisión recomendó a CARICOM profundizar, más que ampliar, los esfuerzos de ese organismo; el objetivo de extender la cooperación regional sería perseguido a través de la formación de la Asociación de Estados del Caribe, una más flexible forma de agrupación (WICOM, 1992).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Podemos decir que tal vez los hispanos tienden a verse como caribeños y latinoamericanos; los anglófonos como caribeños y West Indian. Probablemente los West Indian también incorporen elementos de pan-africanismo y pan-hinduismo, que son aspectos débiles o inexistentes en las sociedades hispánicas. La identidad puede coincidir en el nombre y estar en contradicción con el contenido. El proceso de formar una identidad caribeña psico-cultural común, que trascienda las barreras del lenguaje y la etnicidad, es -en el mejor de los casos- lento y desigual.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Por su parte las islas holandesas todavía se llaman a sí mismas “Antillas”, aunque se han asociado con diferentes organismos regionales. Los territorios franceses tienen el status de Departamentos de ultramar de la República de Francia, y sus habitantes son ciudadanos franceses. En ambos casos, la autodefinición caribeña es infrecuente, y cuando la emplean lo hacen para acentuar quizá su particular identidad cultural y, tal vez, para demandar una mayor autonomía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;En los párrafos siguientes, se procederán a examinar las principales características socioeconómicas del Gran Caribe y del Caribe insular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;Tabla 2. Estadísticas básicas del Gran Caribe&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;.............Población &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;.............miles ......Área km2 ......Densidad&lt;br /&gt;............................................Pers/km2 ..PIB 1995&lt;br /&gt;..........................................................per cápita&lt;br /&gt;...........................................................................PIB 1995&lt;br /&gt;...........................................................................US$Mn.... .Indep..Idioma&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;.........................................................................................(año)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;México ...90,100 .....1,967,183 .......46 ..........2,775 ........250,038 ........1810...Esp&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Venez. ...21,852 ..... .916,445 .......24 ..........3,433 ..........75,016 ........1811...Esp&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Colomb.. 35,900 .....1,141,748 ....... 31 ..........2,120 ..........76,112 ........1810...Esp&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;G-3 .... .147,852 .....4,025,376 .......37 ...........2,713 ........401,166&lt;br /&gt;Costa R. ...3,424 .........51,000 .......67 ..........2,697 ..........9,233 .........1821...Esp&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;El Salva.. ..5,662 .........21,040 ......269 ..........1,673 ...........9,471 ........1821 ...Esp&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Guatem. .10,621....... .108,889 .......98 ..........1,364 .........14,489 .........1821 ...Esp&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Hondur... 5,654 .........112,080 .......50 ............696 ...........3,937 ........1821 ...Esp&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Nicarag ...4,124 .........130,700 .......32 ..........464 .............1,913 ........1821 ...Esp&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Panam.....2,622 ..........75,517 .......35 .........2,827 ........&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;....7,413 ........1903 ...Esp&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;Istmo ....32,107 .........499,226 .......64 .........1,447 ..... .....46,456&lt;br /&gt;Cuba .....10,964 ........114,525 ........96 .........1,113 .......... 12,200 ........1959 ...Esp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Rep.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Dom .......7,250 .........48,308 .......150 ........1,663 ........12,055 ...........1844 ...Esp&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Haití ......7,180..........27,750 ........259 ..........285 .........2,043 ...........1804 ...Fra&lt;br /&gt;Insular&lt;br /&gt;que no&lt;br /&gt;forma parte&lt;br /&gt;del&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;CARiCOM 25,394 ........190,583 .......133 .........1,036 .....26,298&lt;br /&gt;Antigua&lt;br /&gt;&amp; Bar-&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;buda ..........64 .............440 .......146 ........6,640 .........427 ...........1981 ...Ing&lt;br /&gt;Baha-&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;mas...........279 .........13,864 .......20 .......12,258 .........3,420 .........1973. ...Ing&lt;br /&gt;Barba-&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;dos ...........264 .............431 .......613 .......7,120 ........1,883 . .........1966 ...Ing&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Belice ........217 ......... 22,966 .........9 ........2,696 .........584 ...........1981 ...Ing&lt;br /&gt;Domi-&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;nica ...........74 .............751 .........98 .......2,574 .........190 ............1978 ...Ing&lt;br /&gt;Gra-&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;nada ..........98 .............344 .........285 .......2,344 .........230 .........&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;.1974 ...Ing&lt;br /&gt;Gu-&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;yana ..........780 ........216,000 ...........4 .........809 .........631 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Jamaica ....2,500 .........11,424 ..........219 ......1,762 .......4,406 ..........1962 ...Ing&lt;br /&gt;Santa&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Lucia ..........145 ............616 ..........236 ......3,083 ........448 ............1979 ...Ing&lt;br /&gt;San Kitts&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;y Nevis ........42 .............269 ...........156 ......4,642 ........195 ............1983 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Grena-&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;dines ........110 ..............389 ...........283 ......2,032 ........224 ...........1979 ...Ing&lt;br /&gt;Suri-&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;nam .........409 ..........163,820 .............2 ......1,066 .........436 ..........1975....Hol&lt;br /&gt;Trinidad &amp;amp;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Tobago....1,262 .............5,066 ...........249 .......4,101 ......5,175 .........1962 ...Ingl&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;CARICOM .6,244 ..........436,380 ............14 .......2,923 ......18,249&lt;br /&gt;Aruba ........82 ...............188 ...........434 ......16,810 ......1,370 ...................Hol&lt;br /&gt;Antilles&lt;br /&gt;holan&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;desas .......207 ...............783 ...........265 .......7,871 .......1,632 ...................Hol&lt;br /&gt;Territorios&lt;br /&gt;holan-&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;deses ......289 ..................971 ...........298 .......10,388 .....3,002&lt;br /&gt;Anguilla .....10 ...................91 ............113 .......5,932 .........61 ...................Ing&lt;br /&gt;Mont-&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;serrat .......10 .................102 ............98 ........5,155 .........52 ...................Ing&lt;br /&gt;Islas Vírgenes&lt;br /&gt;Britá&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;nicas.........18 .................150 ............122 .......18,487 .........339 .................Ing&lt;br /&gt;Islas&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Caimán .....32 ...................260 ...........123 .......28,125 .........900 .................Ing&lt;br /&gt;Islas Turks&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;y Caicos ....15 ...................417 ............35 .........7,021 .........103 ................Ingl&lt;br /&gt;Territorios&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;británicos ..85 .................1,020 ...........83 .......17,106 .......1,454&lt;br /&gt;Guyana&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;francesa * 141 .................91,000 ............2 .......9,908 .........1,397 ................Fra&lt;br /&gt;Guada-&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;lupe * .....447 ..................1,705 ...........262 .......7,585 ........3,390 ................Fra&lt;br /&gt;Marti-&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;nica *......360 ..................1,060 ..........340 .......10,895 ........3,922 ................Fra&lt;br /&gt;Departamentos&lt;br /&gt;france-&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;ses ........948 .................93,765...........10 ........9,187 .........8,709&lt;br /&gt;Puerto&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;Rico ....3,700 ..................9,065 .........408 .......11,450 ........42,364 .............Esp&lt;br /&gt;Islas&lt;br /&gt;Vírgenes&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;(E.U.) ....102 ......................342 ...........298 .......13,163 .......1,340 .............Ing&lt;br /&gt;Territorios&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;de E.U. 3,802 ....................9,407 ...........404 ........11,495 ......43,704&lt;br /&gt;Caribe&lt;br /&gt;Insu-&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;"&gt;lar * * 36,762 ...................732,126 ............50 .......2,759 ......101,416&lt;br /&gt;El Gran Ca-&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;ribe ..216,721 ...............5,256,728 ............41 .......2,533 ......549,038&lt;br /&gt;* Información PIB 1992.&lt;br /&gt;** Miembros de Caricom, Cuba, República Dominicana, Haití y territorios dependientes.&lt;br /&gt;Fuente: basado en información de Ceara Hatton, 1997, Anexo Tabla 1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;Características socioeconómicas&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Dentro de los países del Gran Caribe existe una amplia disparidad en cuanto a tamaño, población e ingreso per cápita (en la tabla 2 se presenta información detallada). La agrupación es dominada por los países del G3, cuya población junta suma entre dos terceras y tres cuartas partes de la población total, del Producto Interno Bruto (PIB) y de la tierra continental (tabla 3).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;México, con 90 millones de habitantes, tiene una población más grande que todos los otros países combinados y 46% del PIB agregado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La población de Colombia es casi igual a la suma de la que corresponde a todo el Caribe insular, con un PIB que sobrepasa al que registran los 16 estados independientes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Venezuela posee tres veces más población y consigna cuatro veces más PIB que el que corresponde a CARICOM.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;El ingreso per cápita en los países que forman el G3 es, asimismo, más alto que el registrado por América Central y los estados insulares que no pertenecen al CARICOM (aunque ligeramente menor al que reportan los países de CARICOM). Dada la amplia disparidad de tamaño entre el G3 y el resto, es comprensible que ellos sean considerados como “las potencias latinoamericanas en el Caribe”, con el potencial para ser actores significativos en la región, en materia económica y política.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;Tabla 3. El Gran Caribe: principales grupos de países&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Subregión ...Per Cápita PIB US$ ...Porcentaje de Población ...PIB ...Área territorial&lt;br /&gt;G3 .............2,713 ................... ..68 ......................73 .....77&lt;br /&gt;Istmo ....... ..1,447 ......................15 .......................8 .......9&lt;br /&gt;Caribe- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;insular ..... ..2,759 ......................17 .......................18 .....14&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Nota: El Caribe insular incluye Belice, Guyana, Surinam y Guyana francesa. PIB per cápita es el promedio basado en la población.&lt;br /&gt;Fuente: estimado con base en la Tabla anexo Tabla 2.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El balance de la población regional está claramente dividido entre los estados del Istmo y el Caribe insular. Como grupo, los países del Istmo son los más pobres de la región; su ingreso per cápita promedio equivale a la mitad del ingreso que tienen los países del G3 y de CARICOM. Incluso, existe amplia disparidad de ingresos entre los países del istmo. Costa Rica y Panamá tienen niveles de ingreso cuatro o cinco veces mayores a Nicaragua y Honduras. De hecho, estos últimos se encuentra entre los países más pobres en el hemisferio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;El Caribe insular tiene un ingreso per cápita comparable al que registra el Gran Caribe. Dentro de este grupo, a su vez, se observan diferencias notables entre los estados que no pertenecen a CARICOM y los que lo constituyen, entre los propios miembros de CARICOM, y, finalmente, entre los estados independientes y los territorios dependientes. Esas diferencias de ingreso están influidas por el tamaño, la ubicación y el status político vigente. La siguiente sección aborda con mayor detalle estas y otras características socioeconómicas del Caribe insular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;El Caribe insular&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;El Caribe insular es una subregión extremadamente fragmentada y heterogénea. Con sólo 37 millones de habitantes abarca 28 entidades políticamente distintas que poseen una gran variedad en cuanto a tamaño, status político, ingresos e idioma. 22 tienen menos de un millón de habitantes y, entre ellos, 11 estados son independientes. 14 de los 16 estados independientes obtuvieron su soberanía en los últimos 40 años,[4]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt; algunos de ellos en fecha tan reciente como en la década de los 1980. Sus sistemas políticos varían, desde democracias parlamentarias multipartidistas en la mayoría de los países anglófonos hasta sistemas presidenciales-ejecutivos en muchos otros, pasando por la democracia unipartidista popular de Cuba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los territorios dependientes pertenecen a cuatro potencias. Arreglos constitucionales que van desde una amplia autonomía interna (como es el caso de Puerto Rico y las Antillas Holandesas), hasta mecanismos de corresponsabilidad entre la administración local electa y las autoridades metropolitanas (como en el caso de los territorios de ultramar de Inglaterra y Francia). Existen por lo menos seis idiomas oficiales[5]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt; y también se hablan varias lenguas criollas. He aquí una paradoja: aunque la mayoría de las entidades del Caribe son hablantes del inglés, la mayoría de la gente es hablante del español; al mismo tiempo, el francés es segundo idioma en importancia. La gráfica siguiente muestra la distribución de población por idioma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al analizar las características socioeconómicas, nos ha parecido útil distinguir, para su mejor comprensión, cuatro subgrupos que combinan los atributos de status político, tamaño y ubicación; haciendo caso omiso a las diferencias de idioma, sistema político y asociación regional. Los subgrupos son:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;I Islas Estado grandes: cuatro estados en las Antillas Mayores albergan tres cuartos de la población, con un promedio de cerca de siete millones de habitantes. Estos son: Cuba, República Dominicana, Haití y Jamaica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;II Islas Estado pequeñas: nueve Estados, en su mayoría ubicados en el Caribe oriental y en el sur, con menos de 1.5 millones de habitantes cada uno y un promedio poblacional de 260 000 individuos. Estos son: Trinidad y Tobago, Barbados, las Bahamas y los seis miembros de la Organisation of Eastern Caribbean States.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;III Estados en tierra continental: Surinam, Guyana y Belice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;IV Territorios dependientes, cuyo número es de 12.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un resumen sobre los subgrupos puede consultarse en la tabla 4 y, adicionalmente, datos acerca de desarrollo humano y pobreza se pueden consultar en la tabla 5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:78%;color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;Tabla 4. Caribe Insular: PIB, Población y área territorial&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;color:#660000;"&gt;Subregiones ...PIB Per cápita 1995 * .............Porcentaje total..............&lt;br /&gt;........................................................PIB ...Población ...Área territorial&lt;br /&gt;Islas estado &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;grandes .........1,101 ...............................30.3 ...75.9 ..........27.6&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Islas estado &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;pequeñas ......5,215 ................................12.0 ...6.4 .............3.0&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estados en tierra &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;conti-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;nental .........1,174 ................................1.6 ....3.8 .............55.0&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Territorios &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;depen-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;dientes ......11,099 ................................56.1.. ..13.9 ...........14.4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Total ..........2,759 ...............................100.0 ...100.0 ..........100.0&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CARICOM ...2,923 ..................................18.0 ....17.0 ...........59.6&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estados que no &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;forman parte de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;CARICOM ...1,036 .................................25.0 .....69.1 ...........26.0&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;* Promedios&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;Islas Estado grandes&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;El grupo de cuatro islas Estado, con 75% de la población en la subregión, tiene relativamente bajos ingresos per cápita y niveles modestos de desarrollo humano. Incluyendo a Haití, uno de los países más pobres del mundo con muy bajo nivel de vida.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;[6] Cuba, República Dominicana y Jamaica, por su parte, tienen un rango de ingreso per cápita entre 1000 y 2000 dólares. Cuba, seguida por Jamaica, tiene mejores resultados en niveles de bienestar comparado con el ingreso per cápita.[7]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;La incidencia de pobreza es muy alta en Haití, en donde dos tercios de la población viven por debajo de los niveles de pobreza; de manera significativa, en Jamaica y en República Dominicana un tercio y una quinta parte de la población, respectivamente, viven en absoluta pobreza. En Cuba se calcula que la sexta parte de la población urbana está en riesgo de no satisfacer sus necesidades básicas.&lt;br /&gt;Los cuatro países han experimentado una baja o crecimiento negativo per cápita en las más recientes dos décadas, lo que es consecuencia directa de caídas en el precio de productos de exportación, deuda y ajustes económicos (República Dominicana y Jamaica) y, en alguna medida, por los efectos de la inestabilidad política (Haití) y el colapso de la Unión Soviética (Cuba). Como resultado, estos países han perdido sustancial terreno en los niveles de bienestar durante la década de 1990.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Islas estado pequeños&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Este grupo de miniestados,[8] con menos del 7% de habitantes en la subregión, alcanza ingresos per cápita y niveles de bienestar considerablemente más altos que las islas mayores y los estados de tierra continental. Su porcentaje de ingreso per cápita es 4.7 veces más que las Islas estado grandes, y todos ellos están clasificados como poseedores de un alto nivel de bienestar en las estadísticas del Human Development Report (UNDP, 1998).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;El crecimiento económico en las últimas dos décadas, o en los años 1990, ha sido impulsado por el sector turismo, los servicios bancarios off-shore, la manufactura, la exportación de plátano y las industrias de base energética. Las inversiones también han sido fuertes debido a la estabilidad política y social, y al exitoso manejo macroeconómico en la mayoría de los casos. En algunas de las más pequeñas islas, los frutos del crecimiento económico han sido distribuidos amplia y equitativamente, gracias a la existencia de pequeñas ciudades, a la diversificación del turismo, al cultivo de plátano y a una decidida política social.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A pesar de lo anterior, problemas de pobreza y vulnerabilidad proyectan su sombra sobre el futuro de estos países. En seis de los nueve países la incidencia de la pobreza es mayor al 15% y alcanza más de 20% en Trinidad y Tobago y en dos de las islas Barlovento, mientras que en Dominica rebasa el 30%. La producción de plátano de las Islas Barlovento, que enfrenta un veto de la Organización Mundial de Comercio en contra del tratamiento preferencial que recibe bajo el régimen de importación de Estados Unidos, amenaza con dislocar la economía local. (Lewis, 1999).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;La vulnerabilidad de las islas de Barlovento y Sotavento ante los desastres naturales es evidente por el continuo daño que causa la época anual de huracanes; lo mismo ocurre con Monserrat, debido a las erupciones volcánicas que dislocan a toda la comunidad. La estratégica localización de las islas en la principal ruta del tráfico de drogas de Sudamérica a Norteamérica y Europa, las expone a las actividades de grandes organizaciones criminales cuyos vastos recursos sobrepasan las prevenciones de los sistemas locales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Estados en tierra continental&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Los tres Estados ubicados en tierra continental abarcan 55% del área territorial, pero sólo el 4% de los habitantes viven en la subregión. A pesar de su baja densidad poblacional, el área es relativamente pobre. Los ingresos per cápita son similares a los registrados por las islas grandes, aunque Belice es considerablemente más rico en porcentaje que las otros dos. Ambos, Guyana y Surinam, tienen una estructura de exportación básicamente para productos primarios bauxita en el caso de Surinam, bauxita y azúcar en el caso de Guyana y ambos han sido negativamente afectados, desde 1980, por la veleidad del mercado de esos productos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Los conflictos derivados de la política interna también han empujado la declinación económica. Apenas Surinam resentía el retiro de la ayuda holandesa, en 1980, cuando se hizo presente un golpe militar. Por otro lado, la economía de Guyana experimentó un colapsó y fuga de capitalles durante la dictadura de Burnham, entre las décadas de 1970 y 1980.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Territorios dependientes&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Los 12 territorios dependientes suman el 14% de la población en la subregión y tienen, relativamente, altos ingresos per cápita. Puerto Rico predomina en este subgrupo en términos de población y PIB. Este territorio posee 10% de la población y el 42% del PIB de la totalidad del Caribe insular.&lt;br /&gt;Los factores detrás de los altos ingresos de los territorios dependientes son similares a aquellos aplicables a las Islas estados pequeños, con la ventaja adicional del status dependiente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Los recursos transferidos para mantener los servicios sociales en las dependencias de Estados Unidos y Francia son substanciales. Los territorios en el Caribe de Inglaterra y Holanda se han convertido en el mayor centro de servicios bancarios off-shore, tomando ventaja de las facilidades políticas asociadas con la protección colonial. La mayor parte de los territorios dependientes tienen una gran industria turística y pequeñas poblaciones, una combinación que inevitablemente conduce a altos ingresos per cápita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;La diáspora caribeña&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Una consecuencia de las anteriores tendencias ha sido el continuo crecimiento de migraciones intra-regionales y el flujo de migración externa. Esto no es un fenómeno nuevo, la migración intra-regional data de finales del siglo XIX. Corrientes contemporáneas, a causa de los excedentes laborales, están orientadas a la expansión de la economía del turismo y de los servicios en las islas pequeñas y en los territorios dependientes, dentro de una crisis que afecta economías como las de Haití, Jamaica, República Dominicana, Guyana, Dominica y -más recientemente- Cuba. La migración externa también ha crecido sustancialmente. Aunque este fenómeno no ha sido investigado como merece -particularmente en lo referente a la migración intracaribeña-, los indicadores siguientes ilustran su relevancia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La pérdida neta de población en la región dentro del periodo 1950-1989 ha sido estimada en 5.5 millones (Guengant, 1993, citado en Samuel, 1996, 8), lo que equivale al 15% de la población actual en la región. Al cierre de la década de 1980, Haití, Cuba, Jamaica y Puerto Rico tenían, respectivamente, casi un millón de connacionales con residencia en el extranjero. Al final de la década de 1980, el porcentaje de habitantes residentes en el extranjero fue de 40% para Jamaica y Guyana, 36% para Surinam, 23% para Puerto Rico, 25% para Trinidad y Tobago, 15% para Haití y 10% para Cuba. A principios de la década siguiente, la población que vivía fuera de República Dominicana remitió un monto en dinero igual al 71% del valor de las exportaciones de su país, un 32% en el caso de Haití, un 29% en el de Jamaica y 17% en el de Barbados (Samuel, 1996, tabla 6).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;En Jamaica, las remesas han sido la fuente de más rápido crecimiento en el flujo de intercambio extranjero en la década de 1990. En consecuencia, la Caribbean Diaspora es indudablemente una importante fuente de ingreso doméstico en muchas de estas sociedades, así como un aspecto insoslayable de la manera como la gente, las familias, participan directamente en el desarrollo de la región.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;En síntesis, el Caribe insular tiene un pequeño número de Estados densamente poblados que viven en condiciones no muy semejantes a las del resto del Gran Caribe; y un extenso número de mini estados y territorios dependientes, algunos de los cuales han sido capaces de asegurar relativamente altos ingresos mediante la especialización en el turismo y en los servicios financieros. Es posible que ingresos diferenciales dentro de la subregión se hayan ampliado en las últimas dos décadas de manera intra-regional, no tanto de manera intra-nacional.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Las crecientes presiones exteriores de cambios en el mundo de la economía y otros desafíos de la globalización, durante la década de 1990, incidieron en las dificultades experimentadas por los países más poblados de la región y por la incertidumbre que campea hoy en algunos de los pequeños estados. La pobreza es el mayor problema en los países grandes y de varias de las pequeñas islas, a pesar de altos ingresos per cápita. Incluso las sociedades relativamente prósperas incluidos los territorios dependientes son en grado sumo vulnerables a los efectos del mercado que, desde luego, escapan a su control. Los caribeños siguen buscando formas de sobrevivencia y de vida mejor, como siempre lo han hecho. Pero para la subregión, vulnerabilidad, diferenciación y fragmentación continúan siendo las mayores temas de discusión.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;Regionalismo en el Caribe insular y en el Gran Caribe&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;La integración regional, o al menos la cooperación, ha adquirido cada vez más relevancia como la más asequible estrategia para encarar los retos que supone la globalización y –como contraparte- el riesgo de la marginación en el Caribe insular y en el Gran Caribe. Algunas muestras del renovado propósito por fomentar la cooperación regional lo constituyen, durante la década de 1990, el reporte de la Comisión Independiente de las Indias Occidentales (Independent West Indian Commission), la expansión de CARICOM, la formación de CARIFORUM y la creación de la Asociación de Estados del Caribe. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Asimismo, a lo largo del hemisferio se han multiplicado los esfuerzos por consolidar Mercosur, la Comunidad andina y el Sistema de Integración Centroamericana (SICA) -en respuesta a la formación del Tratado de Libre Comercio de Norteamérica (TLCN) y a la necesidad de diversificar sus mercados-.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es evidente que la integración regional no podría suplir las carencias expresadas en los niveles nacionales. Las premisas para un efectivo regionalismo residen en la estabilidad política, la cohesión social interna, la estabilidad política y la coherencia de la administración pública. Algunas sociedades en el Caribe insular enfrentan severas crisis de gobernabilidad y de legitimidad política, como son los casos de Haití, Guyana, Surinam, Jamaica y eventualmente Trinidad y Tobago. Tales problemas encuentran su origen en añejos conflictos étnicos y de clase, mismos que repercuten en la fragilidad y erosión de las instituciones nacionales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Con ese género de dificultades no será fácil comprometerse con proyectos regionales que requieren compromisos negociados, aplicación sistemática de programas e, incluso, concesiones de soberanía. En el Gran Caribe cualquier tentativa que proponga un regionalismo efectivo tendrá que resolver airosamente los problemas de legitimidad interna que aquejan a los estados del G3 y de Centroamérica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CARICOM es con frecuencia visto como uno de los organismos regionales más exitosos del mundo en desarrollo. Con todo, no debe extrañar que haya decepcionado a aquellos que imaginaron un grupo con gran cohesión y una bien coordinada política económica. Entre las iniciativas que esperan aún una respuesta eficaz, se encuentran la nivelación de incentivos fiscales, la definición de una política industrial de corte regional, el diseño de una estrategia conjunta de desarrollo agrícola y el respaldo, igualmente grupal, a empresas manufactureras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A principios de la década de 1990, CARICOM puso en marcha una novedosa estrategia de “regionalismo abierto”: los aranceles fueron reducidos progresivamente y se inició el proceso para desarrollar un mercado común. Y si bien cierto que este mecanismo de fomento (el CARICOM Single Market and Economy) ha recibido un impulso decidido, los avances han resultado más lentos de lo esperado; la fecha para su conclusión se ha pospuesto en varias ocasiones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;La cooperación de CARICOM ha sido más exitosa en el tema de las negociaciones externas enfocadas a la relación con Estados Unidos, bajo el esquema de Lomé, y con la Unión Europea, a través del Free Trade Area of the Americas. Los gobiernos reunidos en CARICOM buscan mantener y profundizar las ventajas que ofrecen los mecanismos del comercio exterior; la organización no es sólo vista como un mecanismo de cooperación para ayudar a la transformación interna en lo social y lo económico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un paso significativo en 1997 fue la propuesta del presidente dominicano Leonel Fernández de construir un puente entre el Caribe y América Central, para avanzar en una “alianza estratégica” entre las dos subregiones (Girvan, 1998).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La propuesta incluiría un acuerdo de libre comercio entre ambas zonas, así como entre éstas y la propia República Dominicana, con énfasis en la promoción empresarial conjunta, el turismo y el fomento a inversiones y exportaciones. Hasta ahora, la respuesta ha sido tibia, debido probablemente a que ambas subregiones aún lo perciben como un escenario limitado para la expansión comercial y a que se encuentran más preocupadas por los temas derivados del TLCN y de las negociaciones post Lomé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Sin embargo, en este proceso en el que los pequeños países del Caribe insular y del Istmo descubren los límites de su empuje económico en el contexto de la post-guerra fría, empiezan a mostrar interés en la idea de una alianza estratégica de esta naturaleza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ese contexto, el surgimiento de la AEC como un organismo intergubernamental del gran Caribe resulta muy significativo (Byron, 1998). AEC se propone fomentar esfuerzos de cooperación, entre otros rubros, en el comercio, el transporte y el turismo. Los miembros principales de AEC ya pertenecen a grupos integrados: México está adscrito al TLCN, Colombia y Venezuela al Grupo Andino, América Central y los estados anglófonos al SICA y al CARICOM, respectivamente. Un área de libre comercio de la AEC es por tanto improbable, como son las negociaciones externas de acuerdos de comercio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Pero la existencia de AEC, cuya sede está en Puerto España, estimula el interés en el intercambio educativo, los programas de aprendizaje lingüístico, facilita el comercio y enfatiza la sustentabilidad turística.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otro notable punto es el creciente papel de las organizaciones no gubernamentales en la región. En el Caribe se ha formado un Centro Caribeño de Políticas de Desarrollo y en la región del Istmo -entre otros ejemplos loables- se ha impulsado la Iniciativa Civil para la Integración Centroamericana (Serbin, 1998). Además, en años recientes se celebraron dos reuniones del Foro Permanente de la Sociedad Civil del Gran Caribe, que es promovido por CRIES. El nacimiento de este tipo de actores corresponde, como se sabe, a un fenómeno de amplia cobertura en el hemisferio, un fenómeno global que surgió en los años de 1980 y 1990; es simultáneo al crecimiento de los movimientos feministas y ambientalistas, a organizaciones domésticas, así como a la erosión del Estado, a la declinación de los partidos de izquierda, al retroceso de los sindicatos y a la caída de la URSS.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Merced a su condición no burocrática y a su naturaleza flexible, previsora y racional –en comparación con las estructuras oficiales existentes-, estos movimientos podrían convertirse en agentes privilegiados para promover los procesos de integración en el nivel ciudadano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Hacia el futuro&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;En el ocaso del siglo XIX el Caribe aún no había sido inventado. El status de estado-nación en la zona era, con mucho, un privilegio de los poderes imperiales. El Caribe inglés, francés y holandés descansaba en las aguas estancadas de los imperios europeos. Haití y República Dominicana vivían relativamente aislados. Martí murió peleando por una Cuba libre y por Nuestra América, pero Cuba y Puerto Rico pasaron por un proceso en el que remplazaron una sujeción imperial por otra. Pocos pudieron avizorar en su momento los cambios que traería el siglo XX. Sin embargo, esos cambios ya estaban en proceso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los poderes europeos se enfrascaron en una fiera rivalidad imperial que implicó no sólo dos guerras mundiales, sino la transformación sustancial del mapa político del mundo y la creación de condiciones para la descolonización.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En Jamaica, Garvey ya había comenzado a cuestionar el orden racialmente estratificado de la sociedad colonial, lo que significó un primer paso hacia la concepción de una África unida, un hogar para los negros liberados mentalmente de la discriminación racial. En cuanto al Caribe inglés, la segunda generación de negros libres había asegurado el acceso a la educación y participaba del proceso de enseñanza, lo que permitió el surgimiento de dirigentes como CLR James, de Trinidad, y otros, quienes iniciaron los movimientos laborales y de independencia en la década de 1930.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;En Cuba el sueño de Martí se negó a morir: 60 años después inspiró a Fidel Castro y a la Revolución Cubana. La base social para un Sandino, un Manley I y II, un Williams, un Jagan y un Bishop estaba definida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La semilla de los cambios que guiarán al siglo XXI ha sido colocada, no obstante que seamos incapaces de prever la dirección que tomarán dichas transformaciones. La globalización capitalista y la ideología del progreso están siendo cuestionadas, tanto como lo fue el imperialismo hace 100 años.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Frente a éstas figura el legado de las ideas e instituciones que fueron forjadas por los movimientos políticos del siglo XX, representado -entre otros valores- por la soberanía nacional y la expresión de estado-nación, el crecimiento independiente y la cooperación regional. Soberanía e identidad están siendo despojados de la definición espacial, física; mientras que cultura e interés común están emergiendo como marco de referencia insoslayable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Ser soberano en la época de comunidad global será menos un asunto de autoridad estatal-formal y más un asunto de capacidad para desplegar autonomía y estrategias dinámicas en todos los niveles, comenzando con el ámbito de acción de la comunidad. Ser regional implicará descubrirse como parte de una identidad, de un propósito, para actuar en función del interés común.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;Si el Caribe fue una invención del siglo XX, es evidente que será reinterpretado y quizá trascendido en el siglo XXI. El Caribe del mañana no será exclusivamente una concepción anglófona o hispánica; y no estará atado exclusivamente a un espacio geográfico o a una definición. Será una comunidad que comparta intereses y estrategias económicas, sociales y políticas, con la inclusión de diferentes lenguas y expresiones culturales, sin demérito de la Diáspora caribeña. La cooperación interestatal figurará entonces como una de tantas esferas de interacción.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;No está claro para nosotros si todas o la mayoría de estas sociedades sobrevivirán como entidades viables; entidades capaces de responder a las necesidades sociales y económicas básicas de una comunidad, y con facultades de acción autónoma. Algunas quizá se conviertan sólo en lugares para residir por algún tiempo, para visitar, para descansar o para retirarse. En cualquier caso, aquellos legados del siglo XX que puedan convalidarse en el interés de la gente de la región, serán apreciados y remodelados. El resto será descartado y olvidado, y nuestra gente seguirá adelante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;Norman Girvan&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;E-mail: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:ngirvan@uwimona.edu.jm"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;color:#660000;"&gt;ngirvan@uwimona.edu.jm&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#660000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Bibliografía:&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;Beckford, George&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;1972 "Persistent Poverty: Underdevelopment in the Plantation Economies of the Third World", New York, Oxford University Press.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Best, Lloyd&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1971 “Independent Thought and Caribbean Freedom”, in Norman Girvan and Owen Jefferson (eds.), Readings in the Political Economy of the Caribbean, Mona, New World Group Ltd., pp. 7-26. (Originalmente publicado en New World Quarterly, vol. 3, No. 4, 1967.)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Bosch, Juan&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1983 "De Cristóbal Colón a Fidel Castro: El Caribe, Frontera Imperial", La Habana, Editorial de Ciencias Sociales (1ra. ed., 1970.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Byron, Jessica&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1998 “The Association of Caribbean States: Growing Pains of a New Regionalism?”, en Pensamiento propio, núm. 7, Mayo-agosto, año 3, pp. 33-57.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;Casimir, Jean&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;1991 La Caraïbe: Une et Divisible, CEPALC Nations Unies –Editions Henri Deschamps. (Publicado en español como La Invencion del Caribe, San Juan, Editorial de la Universidad de Puerto Rico, 1997.)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Castro Ruz, Fidel&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1999 “Intervention on the Caribbean”, Encuentro Internacional sobre Globalizacion y Problemas del Desarrollo, La Habana, 20 de enero de 1999.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ceara Hatton, Miguel&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1997 “The Insular Caribbean and hemispheric integration”, Pensamiento propio, septiembre-diciembre, 1997, año 2.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Clarke, Lawrence,&lt;/strong&gt; ed.&lt;br /&gt;1997 Essays in Honour of William Demas.&lt;br /&gt;CRIES&lt;br /&gt;1997 1er Foro de la Sociedad Civil del Gran Caribe. Managua, CRIES-INVESP.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;Ferriol, Angela&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;1998 “La Reforma Económica en Cuba en los 90”/”Economic Reform in Cuba in the 1990s”, Pensamiento propio, núm. 7, pp. 5-24.&lt;br /&gt;FES/ACE&lt;br /&gt;1998 Caricom, Central America and the Free Trade Agreement of the Americas: Two Contributions, Kingston, Jamaica, Friedrich Ebert Stiftung in Collaboration with the Association of Caribbean Economists, May.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;Gaztambide-Geigel, Antonio&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;1996 “La invencion del Caribe en el Siglo XX. Las definiciones del Caribe como problema histórico y metodológico”, Revista Mexicana del Caribe, año 1, núm. 1, pp. 75-96.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Girvan, Norman&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1998 “Towards a Caribbean-Central American Strategic Alliance”, Pensamiento propio, núm. 7.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Guengant, J.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1993 "Whither the Caribbean Exodus? Prospects for the 1990s", International Journal, vol. XLVIII, Spring, pp. 336-353.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;James, C.L.R.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;1938 The Black Jacobins: Tousssaint L’Ouverture and the San Domingo Revolution, London, Secker and Warburg and New York, Dial Press.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lewis, Patsy&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1999 Beyond Bananas: Globalization, Size and Viability in the Windward Islands, Paper presented at Department of Government Seminar on Globalization and Small States, UWI, January 13.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;Rodríguez Juliá, Edgardo&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;1988 “Puerto Rico y el Caribe: historia de una marginalidad”, en El Nuevo Día, San Juan, 20 Noviembre de 1988, citado por Gaztambide-Geigel 1996, p. 85.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Samuel, Wendell&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1996 The Contribution of Remittances to Social and Economic Development in the Caribbean, St. Kitts, East Caribbean Central Bank, Unpub. Paper, January.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Sebin, Andrés&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1998 “The integration processes in the Greater Caribbean”, en Pensamiento propio, núm. 6, enero-abril, año 3, pp. 193-206.&lt;br /&gt;UNDP&lt;br /&gt;1998 Human Development Report, 1998, New York and London, Oxford University Press.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Wagley, Charles&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1960 “Plantation America: A Culture Sphere”, in Vera Rubin (ed.) Caribbean Studies: A Symposium, Seattle, University of Washington Press.&lt;br /&gt;West Indian Commission (WICOM)&lt;br /&gt;1992 Time for Action: Report of the Independent West Indian Commission, Mona, University of the West Indies &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Press.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;Williams, Eric&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;1944 Capitalism and Slavery, Chapel Hill, University of North Carolina Press.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Williams, Eric&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1970 From Columbus to Castro: The History of the Caribbean, 1492-1969, London, Harper and Row.&lt;br /&gt;World Bank&lt;br /&gt;1996 Poverty Reduction and Human Resource Development in the Caribbean, Washington, D. C. (May).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;strong&gt;Tabla 5. Caribe insular: Bienestar, crecimiento y pobreza&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.............PIB Per Cápita &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;.............1995 US$ .............Categoría de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;.........................................Desarrollo Humano.. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Índice de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;.......................................................................Desarrollo Humano &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;......................................................................(Cambios) 1991-1998(7) ..Crecimiento(2) ......Pobreza(3)&lt;br /&gt;.............Actual ..Real &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;....................... PPP&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;$(1) ........................................................................1965-80 ..1980-95&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Islas Estado &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;gran-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;des: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Cuba ......1,113 ....3,100 .........Medio ...........................-23 ..............................0.6 ............- .......15(5)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;República &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Dom. .....1,663 .....3,923 .........Medio ...........................-8 ................................3.8 ..........1.1 ........21&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Haití ........285 ........917 ..........Bajo ............................-34 ..............................0.9 ...........-4 ........65(4)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Jamai-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;ca........ 1,762 .....3,801 ..........Medio ............................-25 .............................-0.1 .........1.4 .........32&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Islas Estado pequeñas:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antigua y &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Barbu-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;da .......6,640 ......9,131 ...........Alto ................................17 ..............................-1.4 ........5.2(6) .....12&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Baha-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;mas .....12,258 ....15,738 ...........Alto ..................................-4 ................................1...........-0.1 ......5(4)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Barba-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;dos....... 7,120 .....11,306 ..........Alto ..................................-2 ...............................3.5 ..........1.2 ......8(4)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Domi-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;nica .......2,574 ......6,424 ........Alto .................................12 ..............................-0.8 ..........4.3 .......33&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Grana-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;da ........2,344 .......5,425 ......Alto ...................................13 ...............................0.1 ...........3 ........20&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;San Kitts y &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Nevis ......3,083 .....10,150 .....Alto ..................................15 ..................................4 ...........4.9 .....15&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Santa &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Lucia ......4,642 .....6,503 .......Alto ..................................10 ................................2.7 .........4.4(6) ...25&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;San Vin-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;cent ......2,032 ......5,969 .......Alto ...................................22 ..............................0.2 ..........4.5 .......17&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Trinidad y To-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;bago...... 4,101 .....9,437 .......Alto ...................................-1 .............................3.1 ..........-1.5 ........21&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Tierra continental:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Belice ....2,696 ....5,623 ........Alto ....................................4 ..............................3.4 ...........1.7 ........35&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Guya-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;na ..........809 .....3,205 .......Medio .................................-11 ............................0.7 ............-1.7 .......43&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Suri-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;nam .....1,066 .....4,862 .......Medio .................................-10 ............................5.5 .............3.4 ......47(4)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(1) Ajustes del PIB por diferencias del poder adquisitivo entre países (UNDP, Human Development Report, 1998).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2) Porcentaje anual real per cápita del PIB, crecimiento por periodo (UNDP, Human Development Report, 1998).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3) Proporción de población con bajo ingreso, estimación del índice nacional de pobreza, 1989-1994, excepto donde se indique otra cosa (UNDP, Human Development Report, 1998).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(4) Índice mayor de pobreza, mediados de los años noventa, según lo reporta el Banco Mundial (World Bank, 1996, 164).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(5) Población urbana en riesgo de no acceder a los mínimos de bienestar y servicios (Ferriol, 1998, 19).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(6) 1980-1993 (UNDP, Human Development Report, 1997).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(7) Cambios en el tabulador global de Desarrollo Humano, 1991-1998.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; El libro de James sobre la revolución haitiana, The Black Jacobins, fue reeditado en 1962 con un nuevo apéndice titulado “From Toussaint L´Ouverture to Fidel Castro”. Desde entonces ha sido impreso en varias ocasiones, con traducciones al francés y al italiano, y ha tenido una fuerte influencia en el pensamiento de varias generaciones de intelectuales del Caribe anglófono.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; Williams, un historiador de Trinidad, quien más tarde pasó del movimiento nacionalista a ser Primer Ministro de Trinidad y Tobago analizó la relación entre esclavitud, comercio de esclavos y auge del capitalismo industrial británico. Trabajó para la Comisión del Caribe en Puerto Rico antes de incursionar en la vida política de Trinidad. En 1970, el mismo año en que apareció el libro de Williams, From Columbus to Castro, Juan Bosch, el líder nacionalista de República Dominicana, publicó un libro en español con un nombre casi idéntico (Bosch, 1983, 1ª. ed.:1970).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; Originalmente publicado en 1967. El mismo pasaje deja en claro que la concepción de Best sobre la extensión del Caribe incluye Recife, en Brasil, y las Carolinas, en Estados Unidos. Véase el clásico de Beckford, Persisstent Poverity (1972).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[4]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; Se incluye a Cuba, cuya fecha oficial de independencia es el 1º de enero de 1959.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[5]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; Español, francés, inglés, holandés, criollo haitiano y criollo de las antillas holandesas.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[6]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; Haití fue colocado en el lugar 159 de las tablas mundiales de los indicadores de desarrollo humano HDI) en 1998. Se ha deslizado 34 lugares en el tabulador desde 1991.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[7]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; Esto es medido por la diferencia entre el nivel per cápita de PIB de los países y el índice de su desarrollo humano (HDI). Para Cuba fue de 18 en 1998, para Jamaica de 9, para República Dominicana de 1.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;color:#660000;"&gt;[8] La clasificación oficial de Naciones Unidas de un miniestado corresponde a aquel que tiene menos de un millón y medio de habitantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Ir al inicio de la página:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://piezadelectura.blogspot.com"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;http://piezadelectura.blogspot.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;br /&gt;ir a la portada de Vetas Digital:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://vetasdigital.blogspot.com"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;http://vetasdigital.blogspot.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/18729697-115653925794401311?l=piezadelectura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://piezadelectura.blogspot.com/feeds/115653925794401311/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=18729697&amp;postID=115653925794401311&amp;isPopup=true' title='8 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/18729697/posts/default/115653925794401311'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/18729697/posts/default/115653925794401311'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://piezadelectura.blogspot.com/2006/08/reinterpretando-al-caribe.html' title='REINTERPRETANDO AL CARIBE'/><author><name>pedsarod</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07427602452074402252</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-18729697.post-113138543690761793</id><published>2005-11-07T13:30:00.000-04:00</published><updated>2006-08-27T13:19:09.976-04:00</updated><title type='text'>AUTOR : Derek Walcott</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/195/1840/1600/walcott,%20foto.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/195/1840/400/walcott%2C%20foto.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://worldwriters.english.sbc.edu/links.html#walcott2"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Derek Walcott&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; was born in St. Lucia, West Indies, in 1930, to an English father and African mother.He is the author of more than twenty collections of poems and plays, including &lt;/span&gt;&lt;a href="http://worldwriters.english.sbc.edu/walcott.omeros.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Omeros&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://worldwriters.english.sbc.edu/walcott.omeros.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;, The Arkansas Testament , and The Bounty . He received the Nobel Prize in Literature in 1992. As Rebekah Presson noted in the introduction to an interview, "Walcott's plays and poems are distinguished by the tensions between the European and African/Caribbean cultures, and by the resolution of those tensions. In play after play, poem after poem -- and especially in his recent epic poem Omeros .-- Walcott explores the burden of cultural pasts (&lt;/span&gt;&lt;a href="http://worldwriters.english.sbc.edu/walcott.omeros.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Omeros&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; .is itself Walcott's Caribbean Odyssey ), and how those pasts contend within his heroic, if all-too-human, characters&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Derek Walcot&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; nació en 1930 en la ciudad de Castries en Santa Lucía, una de las Islas de Barlovento en las Antillas. La experiencia de crecer en la aislada isla volcánica, ex colonia británica, ha tenido una fuerte influencia en la vida y obra de Walcott. Se dice que sus abuelas eran descendientes de esclavos. Su padre, pintor acuarelista bohemio, murió cuando Derek y su hermano mellizo, Roderick, sólo tenían unos pocos años de edad. Su madre dirigía la escuela metodista de la aldea. Después de estudiar en el St. Mary's College en su isla nativa y en la Universidad de las Indias Occidentales en Jamaica, Walcott se trasladó en 1953 a Trinidad, donde ha trabajado como crítico de teatro y de arte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A los 18 años hizo su debut con 25 Poemas, pero su descubrimiento vino con la colección de poemas In a Green Night (1962). En 1959 fundó el Taller de Teatro de Trinidad, que puso en escena muchas de sus obras de teatro tempranas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Walcott ha sido un asiduo viajero a otros países, pero siempre no ha escatimado esfuerzos por crear un drama indígena, estimado por él como profundamente enraizado en la sociedad caribeña con su fusión cultural de elementos africanos, asiáticos y europeos. Por muchos años ha dividido su tiempo entre Trinidad, donde tiene su residencia como escritor, y la Universidad de Boston, donde enseña literatura y composición creativa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Derek Walcott ha recibido numerosos premios y distinciones, como los siguientes : beca de la Fundación Rockefeller (1957) para investigar el teatro estadounidense ; en 1969 recibió una beca de la Eugene O'Neill Foundation-Wesleyan University, y en 1981 de la Fundación John D. and Catherine T. MacArthur. Es miembro honorario del American Academy and Institute of Arts and Letters. Pero sin duda la distinción más importante recibida por Walcott fue el Premio Nobel de Literatura en 1992 «por una obra poética de gran luminosidad, sustentada por una visión histórica, resultado de un compromiso multicultural».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Obras&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Poesía:&lt;br /&gt;25 Poems, Port-of-Spain: Guardian Commercial Printery, 1948&lt;br /&gt;Epitaph for the Young, Xll Cantos, Bridgetown: Barbados Advocate, 1949&lt;br /&gt;Poems, Kingston, Jamaica, City Printery, 1951&lt;br /&gt;In a Green Night, Poems 1948 - 60, London: Cape, 1962&lt;br /&gt;Selected Poems, New York: Farrar Straus Giroux, 1964&lt;br /&gt;The Castaway and Other Poems, London: Cape, 1965&lt;br /&gt;The Gulf and Other Poems, London: Cape, 1969&lt;br /&gt;Another Life, New York: Farrar Straus Giroux: London: Cape, 1973&lt;br /&gt;Sea Grapes, London: Cape; New York: Farrar Straus Giroux, 1976&lt;br /&gt;The Star-Apple Kingdom, New York: Farrar Straus Giroux, 1979&lt;br /&gt;Selected Poetry, Ed. by Wayne Brown. London: Heinemann, 1981&lt;br /&gt;The Fortunate Traveller, New York: Farrar Straus Giroux, 1981&lt;br /&gt;Midsummer, New York: Farrar Straus Giroux, 1984&lt;br /&gt;Collected Poems 1948-1984, New York, Farrar Straus Giroux, 1986&lt;br /&gt;The Arkansas Testament, New York, Farrar Straus Giroux, 1987&lt;br /&gt;Omeros, New York: Farrar Straus Giroux, 1990&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Drama&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;Harry Dernier, Bridgetown: Barbados Advocate, 1952&lt;br /&gt;Dream on Monkey Mountain and Other Plays, New York: Farrar Straus Giroux, 1970&lt;br /&gt;The Joker of Seville &amp; O Babylon!, New York: Farrar Straus Giroux, 1978&lt;br /&gt;Remembrance &amp;amp; Pantomine: Two Plays, New York: Farrar Straus Giroux, 1980Three Plays, New York: Farrar Straus Giroux, 1986.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;LA ABUNDANCIA&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;THE BOUNTY&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Derek Walcott&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Texto bilingüe&lt;br /&gt;© De la traducción: Vicente Forés y Jenaro Talcos, 2001&lt;br /&gt;© VISOR LIBROS&lt;br /&gt;Isaac Peral, 18 - 28015 Madrid&lt;br /&gt;ISBN: 84-7522-440-7&lt;br /&gt;Dep. Legal: M. 47.431-2001&lt;br /&gt;Impreso en España – Printed in Spain VISOR LIBROS&lt;br /&gt;Gráficas Muriel. C/ Buhigas, s/n. 28903 Getafe (Madrid)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;Notas de Rocío Rodríguez-Reyes&lt;br /&gt;Para Vetas:&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;REFERENCIAS / ALUSIONES A LAS QUE HACE EL POEMA:&lt;br /&gt;AL COLONIALISMO BRITÁNICO REPRESENTADO EN EL BARCO NEGRERO "THE BOUNTY" Y SU TERRIBLE CAPITÁN BLIGH, METÁFORA DEL CARIBE Y DEL "ARGOS" DE HOMERO....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Bounty era un barco de su majestad británica. Su capitán Bligh demuestra ser un tirano despiadado en su trato con los marineros. Después de una estancia de seis meses en Tahití, la Bounty inicia su viaje de regreso, recrudeciéndose el trato de Bligh con sus subordinados, lo que desencadena un motín liderado por el segundo oficial, Fletcher Christian (Clark Gable,Marlon Brando o Mel Gibson para los cinéfilos, que esta historia es la que se cuenta en la varias veces versionada "Motín a bordo").&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durante la travesía, a causa de los malos tratos recibidos, nueve miembros de la tripulación, incluido Christian, se amotinaron y abandonaron al capitán Bligh a la deriva. En un extraordinario periplo, Bligh lograría alcanzar las costas de Inglaterra para iniciar, sin éxito, la persecución de los amotinados. Por su parte, Christian y su tripulación llegaron a Tubai, en las islas australes, y poco después, haciéndose acompañar de 19 polinesios -algunos a la fuerza-, se refugiaron en la pequeña isla de Pitcairn, a más de 5.000 millas de Australia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;The Bounty&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Author: Derek Walcott&lt;br /&gt;[For Alix Walcott]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Between the vision of the Tourist Board and the true&lt;br /&gt;Paradise lies the desert where Isaiah’s elations&lt;br /&gt;force a rose from the sand. The thirty-third canto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cores the dawn clouds with concentric radiance,&lt;br /&gt;the breadfruit opens its palms in praise of the bounty,&lt;br /&gt;bois-pain, tree of bread, slave food, the bliss of John Clare,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;torn, wandering Tom, stoat-strokcr in his county&lt;br /&gt;of reeds and stalk-crickets, fiddling the dark air,&lt;br /&gt;lacing his boots with vines, steering glazed beetles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;with the tenderest prods, knight of the cockchafer,&lt;br /&gt;wrapped in the mists of shires, their snail-horned steeples&lt;br /&gt;palms opening to the cupped pool—but his soul safer&lt;br /&gt;than ours, though iron streams fetter his ankles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Frost whitening his stubble, he stands in the ford&lt;br /&gt;of a brook like the Baptist lifting his branches to bless&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cathedrals and nails, the breaking of this new day,&lt;br /&gt;and the shadows of the beach road near which r mother&lt;br /&gt;lies, with the traffic of insects going to work anyway.&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;La Abundancia&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;Autor: Derek Walcott&lt;br /&gt;[Para Alix Walcott]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;E&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;ntre la visión de la Oficina de Turismo, y el verdadero&lt;br /&gt;Paraíso yace el desierto donde el júbilo de Isaías&lt;br /&gt;hizo brotar de la arena una rosa. El cantar treinta y tres&lt;br /&gt;descorazona las nubes del alba con radiaciones concéntricas,&lt;br /&gt;el árbol de pan abre sus palmas ensalzando la abundancia,&lt;br /&gt;bois-pain, árbol del pan, comida para esclavos, la dicha de John&lt;br /&gt;Clare,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ajado, errante Tom, cazador de armiños en su condado&lt;br /&gt;de juncos y grillos de caña, haciendo sonar el aire oscuro,&lt;br /&gt;anudando sus botas con sarmientos, guiando escarabajos&lt;br /&gt;brillantes&lt;br /&gt;con los brotes más tiernos, caballero del abejorro,&lt;br /&gt;envuelto por las nieblas del condado, las palmas de los tejados&lt;br /&gt;como cuerno de caracol&lt;br /&gt;abriéndose al estanque protegido pero con el alma más a salvo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;que las nuestras, aunque férreas corrientes traban sus tobillos.&lt;br /&gt;Con hielo blanqueando sus barbas, está de pie en el fiordo&lt;br /&gt;de un arroyo como un Bautista que alzase sus ramas para&lt;br /&gt;bendecir catedrales y caracoles, el amanecer de este nuevo día,&lt;br /&gt;y las sombras de la carretera de la playa cerca de donde yace&lt;br /&gt;mi madre, con el tráfico de insectos que de todos modos van a trabajar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;The lizard on the white wall fixed on the hieroglyph&lt;br /&gt;of its stone shadow, the palms’ rustling archery,&lt;br /&gt;the souls and sails of circling gulls rhyme with:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«In la sua volontá é nostra pace»&lt;br /&gt;In His will is our peace. Peace in white harbours,&lt;br /&gt;in marinas whose masts agree, in crescent melons&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;left all night in the fridge, in the Egyptian labours&lt;br /&gt;of ants moving boulders of sugar, words in this sentence,&lt;br /&gt;shadow and light, who live next door like neighbours,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and in sardines with pepper sauce. My mother lies&lt;br /&gt;near the white beach stones, John Glare near the sea-almonds,&lt;br /&gt;yet the bounty returns each daybreak, to my surprise,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to my surprise and betrayal, yes, both at once.&lt;br /&gt;I am moved like you, mad Tom, by a line of ants;&lt;br /&gt;I behold their industry and they are giants.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;L&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;a Lagartija sobre el muro blanco fijada en el jeroglífico&lt;br /&gt;De su sombra pétrea, los arqueros de las palmeras susurrando,&lt;br /&gt;las almas y las velas de gaviotas en círculo riman con:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«‘In la sua volontá é nostra pace,»&lt;br /&gt;en Su voluntad está nuestra paz. Paz en puertos blancos,&lt;br /&gt;en marinas cuyos mástiles asienten, en melones de media luna&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dejados toda la noche en la nevera, en las labores egipcias&lt;br /&gt;de las hormigas trasladando terrones de azúcar, palabras en esta&lt;br /&gt;frase,&lt;br /&gt;luz y sombra, que viven al lado como vecinos,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y en sardinas con salsa picante. Mi madre yace&lt;br /&gt;cerca de las blancas piedras de la playa, John Clare junto a los&lt;br /&gt;almendros del mar,&lt;br /&gt;y la abundancia retorna cada amanecer, para sorpresa mía,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;para sorpresa mía y traición, sí, ambas a la vez.&lt;br /&gt;Como a ti, loco Tom, la hilera de hormigas me conmueve;&lt;br /&gt;contemplo su laboriosidad y son gigantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;ii&lt;br /&gt;There on the beach, in the desert, lies the dark well&lt;br /&gt;where the rose of my life was lowered, near the shaken plants,&lt;br /&gt;near a pool of fresh tears, tolled by the golden bell&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;of allamanda, thorns of th bougainvillea and that is&lt;br /&gt;their bounty! They shine with defiancef rom weed and flower,&lt;br /&gt;even those that flourish elsewhere, vetch, ivy, clematis,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;on whom the sun now rises with ah its power,&lt;br /&gt;not for the Tourist Board nr for Dante Alighieri&lt;br /&gt;but because there is no other path for its wheel to take&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;except to make the ruts of the beach road an allegory&lt;br /&gt;of this poem’s career, of yours, that she died for the sake&lt;br /&gt;of a crowning wreath of false laurel; so, John Clare, forgive me,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;for this morning’s sake, forgive me, coffee, and pardon me,&lt;br /&gt;milk with two packets of artificial sugar,&lt;br /&gt;as I watch these lines grow and the art of poetry harden me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;into sorrow as measured as this, to draw the veiled figure&lt;br /&gt;of Mamma entering the standard elegiac.&lt;br /&gt;No, there is grief, there will always be, but it must not madden,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;ii&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;A&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;llí en la playa, en el desierto, se encuentra el pozo oscuro&lt;br /&gt;adonde se bajó la rosa de mi vida, cerca de las plantas sacudidas,&lt;br /&gt;junto al estanque de frescas lágrimas, teñidas por la campana de&lt;br /&gt;oro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;de allamanda, pinchos de buganvilia, ¡Y ésa es&lt;br /&gt;su abundancia! Brillan desafiantes de hojas y flores,&lt;br /&gt;incluso las que florecen en otro lugar, arveja, hiedra, clemátide,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sobre las que el sol se alza ahora con todo su poder,&lt;br /&gt;no para la Oficina de Turismo ni para Dante Alighieri,&lt;br /&gt;sino porque no hay otro camino que su rueda pueda tomar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;excepto convertir los surcos de la carretera de la playa en alegoría&lt;br /&gt;de la carrera de este poema, del tuyo, que ella muriera para lograr&lt;br /&gt;ser coronado con un aro de falso laurel, así que, John Clare,&lt;br /&gt;perdóname&lt;br /&gt;por el bien de esta mañana, perdóname, café, y perdóname&lt;br /&gt;leche con dos paquetes de azúcar artificial,&lt;br /&gt;mientras observo crecer éstas líneas y el arte poético me endurece&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;frente a una tristeza tan medida como ésta, para dibujar&lt;br /&gt;la figura velada de Mamá entrando en la elegía estándar.&lt;br /&gt;No, hay dolor, siempre lo habrá, pero no debe enloquecer,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;like Clare, who wept for a beetle’s loss, for the weight&lt;br /&gt;of the world in a bead of dew on clematis or vetch,&lt;br /&gt;and the fire in these tinder-dry lines of this poem I hate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;as much as I love her, poor rain-beaten wretch,&lt;br /&gt;redeemer of mice, earl of the doomed protectorate&lt;br /&gt;of cavalry under your cloak; come un now, enough!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;C&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;omo Clare, que lloró la perdida de un escarabajo, por el peso&lt;br /&gt;del mundo en una gota de rocío sobre clemátide o arverja,&lt;br /&gt;y en el fuego de estas líneas de yesca secas de este poema que odio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tanto como la amo a ella, pobre criatura golpeada por la lluvia,&lt;br /&gt;redentora de ratones, conde del protectorado maldito&lt;br /&gt;de la caballería bajo tu capa; venga, basta ya!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;iii&lt;br /&gt;Bounty!&lt;br /&gt;In the bells of tree-frogs with their steady clamour&lt;br /&gt;in the indigo dark before dawn, the fading morse&lt;br /&gt;of fireflies and crickets, then light on the beetle’s armour,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and the toad’s too-late presages, nettles of remorse&lt;br /&gt;that shall spring from her grave from the spade’s heartbreak.&lt;br /&gt;And yet no to have loved her enough is to love more,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;if I confess it, and 1 confess it. The trickle of underground&lt;br /&gt;springs, the babble of swollen gulches under drenched ferns,&lt;br /&gt;loosening the grip of their roots, till their hairy clods&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;like unclenching fists swirl wherever the gulch turns&lt;br /&gt;them, and the shuddering aftermath bends the rods&lt;br /&gt;of wild cane. Bounty in the ant’s waking fury,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in the snail’s chapel stirring under wild yams,&lt;br /&gt;praise in decay and process, awe in the ordinary&lt;br /&gt;in wind that reads the lines of the breadfruit’s palms&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in the sun contained in a globe of the crystal dew,&lt;br /&gt;bounty in the ants’s continuing a line of raw flour,&lt;br /&gt;mercy on the mongoose scuttling past my door,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in the light’s parallelogram laid on the kitchen floor,&lt;br /&gt;for Thine is the Kingdom, the Glory, and the Power,&lt;br /&gt;the bells of Saint Clement’s in the marigolds on the altar,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;¡&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;A&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;bundancia!&lt;br /&gt;En las campanas de las ranas de árbol con su constante clamor&lt;br /&gt;en el oscuro índigo antes del amanecer, el morse desvaneciente&lt;br /&gt;de la luciérnaga y los grillos, luego luz sobre la armadura del&lt;br /&gt;escarabajo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y los presagios tardíos del sapo, ortigas de remordimiento&lt;br /&gt;que saltarán de su tumba desde la angustia de la espada.&lt;br /&gt;Y aún no haberla amado lo suficiente es más amor,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si lo confieso, y lo confieso. El goteo de fuentes subterráneas,&lt;br /&gt;el murmullo de barrancos crecidos bajo empapados helechos,&lt;br /&gt;soltando el asidero de sus raíces, hasta que sus terrones peludos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;revolotean como puños sueltos donde quiera que el barranco&lt;br /&gt;les haga girar, y el escalofriante efecto dobla las puntas de la caña&lt;br /&gt;silvestre. Abundancia en el furioso despertar de las hormigas,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;en la capilla móvil del caracol bajo las batatas silvestres,&lt;br /&gt;alabanza en decadencia y proceso, admiración de lo ordinario&lt;br /&gt;en el viento que lee las líneas de las palmeras del pan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;en el sol contenido en un globo del cristal del rocío, abundancia&lt;br /&gt;en el seguir de las hormigas una línea de harina cruda,&lt;br /&gt;piedad de la mangosta que escapa por delante de mi puerta,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;en el paralelograma de luz sobre el piso de la cocina,&lt;br /&gt;pues Tuyo es el Reino, la Gloria, y el Poder,&lt;br /&gt;las campanas de San Clemente en las calédulas en el altar,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;in the bougainvillia’s thorns, in thc imperial lilac&lt;br /&gt;and the feathery palms that nodded at the entry&lt;br /&gt;into Jerusalem, the weight of the world on the back&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;of an ass; dismounting, He left His cross there for sentry&lt;br /&gt;and sneering centurion; then I believed in His Word,&lt;br /&gt;in a window’s immaculate husband, in pews of brown wood,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;when the cattle-bell of the chapel summoned our herd&lt;br /&gt;into the varnished stalls in whose rustling hymnals I heard&lt;br /&gt;the fresh Jacobean springs, the murmur Glare heard&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;of bounty abiding, the clear language she taught us,&lt;br /&gt;«as the hart panteth,» at this, her keen cars pronged&lt;br /&gt;while her three fawns nibbled the soul-freshening waters,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«as the hart panteth for the water-brooks» that belonged&lt;br /&gt;to the language in which 1 mourn her now, or when&lt;br /&gt;I showed her my first elegy, her husband’s, and then her own.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;E&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;n los pinchos de las buganvillas, en la lila imperial&lt;br /&gt;y las plumadas palmeras que cabeceaban en la entrada&lt;br /&gt;a Jerusalén, el peso del mundo sobre las espaldas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;de un asno; desmontar, El dejó Su cruz allí por el vigilante&lt;br /&gt;e insultante centurión; entonces creí en Su Palabra,&lt;br /&gt;en el marido inmaculado de una viuda, en bancos de iglesia de madera marrón,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cuando la campana del ganado de la capilla convocaba nuestro&lt;br /&gt;rebaño&lt;br /&gt;a los sitiales barnizados, en cuyos himnos susurrados oí&lt;br /&gt;los frescos manantiales jacobeos, el murmullo que oyó Clare&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cumpliendo con la abundancia, la lengua clara que nos enseñó,&lt;br /&gt;«tal como jadea el ciervo», por eso, sus agudos oídos en punta&lt;br /&gt;mientras sus tres cervatillos mordisqueaban el agua que refresca&lt;br /&gt;las almas,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«tal como el ciervo jadea por los arroyos» que pertenecían&lt;br /&gt;a la lengua en que ahora la lloro, o cuando&lt;br /&gt;le mostré mi primera elegía, la de su marido, y luego la de ella.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;iv&lt;br /&gt;But can she or can she not read this? Can you read this,&lt;br /&gt;Mamma, or hear it? If 1 took the pulpit, lay-preacher&lt;br /&gt;like tender Clare, like poor Tom, so that look, Miss!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the ants come to you like children, their beloved teacher&lt;br /&gt;Alix, but unlike the silent recitation of the infants,&lt;br /&gt;the choir that Clare and Tom heard in their rainy country,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;we have no solace but utterance, hence this wild cry.&lt;br /&gt;Snails move into harbour, the breadfruit plants on the Bounty&lt;br /&gt;will be heaved aboard, and the white God is Captain Bligh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Across white feathery grave-grass the shadow of the soul&lt;br /&gt;passes, the canvas cracks open on the cross-trees of the Bounty&lt;br /&gt;And the Trades lift the shrouds of the resurrected sail.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ll move in their passage to the same mother-country,&lt;br /&gt;the dirt-clawing weasel, the blank owl or sunning seal.&lt;br /&gt;Faith grows mutinous. The ribbed body with its cargo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;stalls in its doldrums, the God-captain is cast adrift&lt;br /&gt;by a mutinous Christian, in the wake of the turning Argo&lt;br /&gt;plants bob in the ocean’s furrows, their shoots dip and lift,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and the soul’s Australia is like the New Testament&lt;br /&gt;after the Old World, the code of an eye for an eye;&lt;br /&gt;the horizon spins slowly and Authority’s argument&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;iv&lt;br /&gt;¿&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;P&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;ero, sabe ella o no sabe leer esto? ¿Lo sabes tú, Mamá?&lt;br /&gt;¿Sabes leerlo o escucharlo? Si yo tomara el púlpito, lego predicador&lt;br /&gt;como el tierno Clare, como el pobre Tom, asi que mira, ¡Miss!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;las hormigas llegan como niños a ti, su amada maestra&lt;br /&gt;Alix, pero no como el silencioso recitar de los infantes,&lt;br /&gt;el coro que Clare y Tom oían en su húmedo condado,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;no tenemos solaz sino exclamación, de ahí este grito salvaje.&lt;br /&gt;Los caracoles entran en puerto, las plantas del pan en el Bounty&lt;br /&gt;serán alzadas a bordo, y el blanco Dios es el Capitán Bligh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entre la hierba-cementerio de blancas plumas la sombra del alma&lt;br /&gt;pasa, el lienzo se resquebraja en las crucetas de la Bounty,&lt;br /&gt;y los Sindis elevan los girones de la vela resucitada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todos se trasladan en su tránsito hacia la misma madre patria,&lt;br /&gt;la comadreja rasca la tierra, el búho blanco o la foça al sol.&lt;br /&gt;La fe se amotina. El cuerpo con costillas con su cargo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;para en sus calmas, el capitán-Dios el lanzado al agua&lt;br /&gt;por un cristiano amotinado, en el velatorio del gigante Argo,&lt;br /&gt;las plantas se balancean en los surcos del océano, sus tallos se&lt;br /&gt;hunden y se elevan,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y el alma Australia es como el Nuevo Testamento&lt;br /&gt;tras el Viejo Mundo, el código de un ojo por un ojo;&lt;br /&gt;el horizonte gira lento y los argumentos de la Autoridad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;diminishes in power, in the longboat with Captain Bligh.&lt;br /&gt;This was one of your earliest lessons, how the Christ-Son&lt;br /&gt;questions the Father, to settle on another island, haunted hy&lt;br /&gt;Him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;by the speck of a raging deity un the ruled horizon,&lt;br /&gt;dinunishing in meaning and distance, growing more dim:&lt;br /&gt;all these predictable passages that we first disobey&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;before we become what we challenged; but you never altered&lt;br /&gt;your voice, either sighing or sewing, you would pray&lt;br /&gt;to your husband aloud, pedalling the hymns we ah heard&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in the varnished pew: «There Is a Green Hill Far Away,»&lt;br /&gt;«Jerusalem the Golden.» Your melody faltered&lt;br /&gt;but never your faith in the bounty which is His Word.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;D&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;isminuye en poder, en la barca con el Capitán Bligh.&lt;br /&gt;Esta fue una de las primeras lecciones, cómo el Cristo-hijo&lt;br /&gt;cuestionó al Padre, para instalarse en otra isla, maldita por Él,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;por el capricho de una deidad furiosa sobre el horizonte reglado&lt;br /&gt;disminuyendo en significado y distancia, haciéndose más tenue:&lt;br /&gt;todos estos pasajes predecibles que primero desobedecemos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;antes de convertirnos en lo que desafiaba pero tú nunca&lt;br /&gt;alterabas&lt;br /&gt;tu voz, tanto suspirando como cosiendo, rezabas&lt;br /&gt;a tu marido en voz alta, pedaleando los himnos que todos oíamos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;en los bancos barnizados: «Existe una verde colina lejana,»&lt;br /&gt;«Jerusalén la Dorada”. Tu melodía cedió&lt;br /&gt;pero nunca tu fe en la abundancia que es Su Palabra.-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:78%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:78%;"&gt;Ir al inicio de la página:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://piezadelectura.blogspot.com"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:78%;"&gt;http://piezadelectura.blogspot.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:78%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:78%;"&gt;Ir a la portada de Vetas Digital:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://vetasdigital.blogspot.com"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:78%;"&gt;http://vetasdigital.blogspot.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:78%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/18729697-113138543690761793?l=piezadelectura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://piezadelectura.blogspot.com/feeds/113138543690761793/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=18729697&amp;postID=113138543690761793&amp;isPopup=true' title='9 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/18729697/posts/default/113138543690761793'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/18729697/posts/default/113138543690761793'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://piezadelectura.blogspot.com/2005/11/autor-derek-walcott.html' title='AUTOR : Derek Walcott'/><author><name>pedsarod</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07427602452074402252</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-18729697.post-113141186127085897</id><published>2005-11-06T20:28:00.000-04:00</published><updated>2006-08-25T22:38:00.056-04:00</updated><title type='text'>Derek Walcott, visto por el chileno Juan Cameron</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/195/1840/1600/Juan%20Cameron.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/195/1840/200/Juan%20Cameron.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Derek Walcott, un inglés de las Antillas&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Por &lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;Juan Cameron&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;El reino del caimito&lt;/em&gt; , el más reciente libro de &lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;Derek Walcott&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; vertido al castellano, es una obra intensa en la cual la nostalgia y la reconstrucción de un territorio sobre el espacio del lenguaje resulta su motivo principal. Los diez textos incluidos justifican ante el lector la recomendación de Joseph Brodsky, a pesar de tratarse de una traducción demasiado rigurosa y alejada del ritmo natural y fluido del Premio Nobel antillano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La imagen de las Antillas aún permanece virgen en la memoria colectiva. Como territorio de aventura nos vuelve siempre en el recuerdo de lo desconocido con extraños ritmos y cuentos de aventuras en una postal del Paraíso. No es tanto así; basta un poeta para instalar allí todo un sistema de nuevas referencias que nos transportan hacia la tierra, a la verdadera historia. El artista humaniza el doloroso transcurso de quienes, instalados allí, en medio de una vorágine de estos siglos, habitan &lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;unas islas siempre lejanas al conocimiento. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El poeta es Derek Walcott, Premio Nobel de Literatura en 1992 y, al decir de Joseph Brodsky, "el gran poeta vivo de la lengua inglesa". La lectura de El reino del caimito (The Star-Apple Kingdom) es un banquete de imágenes imposibles de digerir de una sola vez. Aún cuando la traducción al castellano, editada por Norma en 1996, sea una literal y cansadora sucesión de versos sin mayor ritmo, el mundo construido sobre la página logra cautivar por la intensidad reiterada línea a línea. Es el autor y no el traductor (Alvaro Rodríguez Torres) el responsable de aquello.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las traducciones decaen; las casas editoriales del mundo hispano sufren de "titulitis" y entregan estas tareas a profesores o profesionales, mas no a poetas. En el caso de este volumen, como en tantos otras revisados, la versión inglesa acompañada a la izquierda ayuda a comprender y mejorar el texto; sobre todo en cuanto a economía del lenguaje se refiere. Con todo y en esta débil versión, sigue Walcott representando al inmenso creador que es.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El caimito (Chrysophyllum caimito) es un árbol de la familia sapotáceas, que se da exclusivamente en esa zona y cuyo fruto redondo y del tamaño de una naranja, contiene una carne azucarada y refrescante. El extenso poema que le da su nombre, es uno de los diez del libro que Walcott publicara por primera vez en 1977. Es el territorio de la infancia; pero también de su origen. Lo inglés y lo africano, lo americano y lo antillano, la lengua como historia y su poesía, se expresan como una sola herencia a través de su texto: Aún quedan rastros de una antigüedad bucólica/ en aquellos condados de la isla donde el ganado bebía/ sus charcos de sombra de un cielo más viejo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La reflexión lírica es inevitable en esta nostalgia. Sabáticas en W.I. refleja este sentir en una imagen costera sobre la cual el autor quisiera, nombrando las cosas, devolverlas hacia la realidad (y aquellos caminos que a la hora vesperal comienzan a recitar sus nombres/ menciónalos y se detendrán (...) aquellos domingos cuando mi madre quedaba recostada/ aquellos domingos cuando las hermanas así blancas polillas se afirmaban/ bajo los faroles/ y las ciudades pasaban junto a nosotros por el horizonte).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El tema del viaje como símil de la existencia y de su oficio es el leitmotiv del largo texto La goleta El Vuelo. Sus once divisiones relatan, en forma de bitácora, la travesía de "su vuelo" cargado de contrabando e impulsado por el desamor. La advertencia al lector es más que suficiente: ...cuando/ escriba este poema cada verso estará empapado en sal (...) mi lenguaje ordinario será el viento./ Mis páginas las velas de la goleta El Vuelo. Todas las referencias son claras; así, cuando Shabine -el protagonista- abandona la república (ahora no tenía más país que la imaginación) su elección por la poesía remite a la vieja expulsión decretada por Platón hace algunos siglos. Y la imagen posmoderna de Alexander Blok viendo un spaghetti western con Clint Eastwood y Lee Van Cleef, representa la imagen que, en la actualidad, se tiene de la idea revolucionaria de los '70. El viaje (o El vuelo) no ha tenido sentido después de tanto esfuerzo; Walcott lo define como una búsqueda inútil de una isla que cure con su abrigo/ y de un horizonte sin tacha donde la sombra del almendro/ no injurie la arena. ¡Hay tantas islas! Almendro y arena, ser y tiempo, tienen fuera del textos correspondencias simbólicas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La construcción de esta poesía no es del todo original en Walcott. La hemos observado en Ted Hughes, al levantar un escenario donde las palabras describan esa "otra" situación, y es más bien propia a la poesía de habla inglesa contemporánea. El idioma les permite a sus habitantes comprender así el género. Algo transmitido desde la saga nos parece hallar en el poeta antillano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y su mirada, fuertemente acendrada en la lengua inglesa, le obliga a describir un paisaje instalado con tenacidad en su memoria; pero desde un estilo más cercano a lo europeo que al profundo tumbar de su raíz africana. No pocos autores de esta región del mundo, escapan a ese destino; Aimé Césaire y Frantz Fanon, de la Martinica, y V. S. Naipaul, de Trinidad y Tobago, siguen por este mismo camino y se les relaciona a otras capitales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La lectura de El reino del caimito resulta un manjar de entendidos. Walcott, nacido en Castries, Santa Lucía, el 23 de enero de 1930, ha publicado con anterioridad Selected Poems, The Gulf, Another Life, Sea Grapes, Collected Poems 1948-1984, The Arkansas Testament, The Fortunate Traveller, Midsummer y Omeros. Es también un dramaturgo conocido. Por el tiempo de concedérsele el Premio Nobel de Literatura, se montaba una de sus obras en Estocolmo y leía, invitado por Lasse Söderberg, en Los Días de la Poesía en Malmö. Nota de aladecuervo.net&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Selected Bibliography&lt;br /&gt;Verse25 Poems , Port-of-Spain: Guardian Commercial Printery, 1948&lt;br /&gt;Epitaph for the Young, Xll Cantos, Bridgetown: Barbados Advocate, 1949&lt;br /&gt;Poems, Kingston, Jamaica, City Printery, 1951&lt;br /&gt;In a Green Night, Poems 1948–60, London: Cape, 1962&lt;br /&gt;Selected Poems, New York: Farrar Straus Giroux, 1964&lt;br /&gt;The Castaway and Other Poems, London: Cape, 1965&lt;br /&gt;The Gulf and Other Poems, London: Cape, 1967&lt;br /&gt;Another Life, New York: Farrar Straus Giroux: London: Cape, 1973&lt;br /&gt;Sea Grapes, London: Cape; New York: Farrar Straus Giroux, 1976&lt;br /&gt;The Star-Apple Kingdom, New York: Farrar Straus Giroux, 1979&lt;br /&gt;Selected Poetry, Ed. by Wayne Brown. London: Heinemann, 1981&lt;br /&gt;The Fortunate Traveller , New York: Farrar Straus Giroux, 1981&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Caribbean Poetry of Derek Walcott, and the Art of Romare Bearden, New York: Limited Editions Club, 1983&lt;br /&gt;Midsummer, New York: Farrar Straus Giroux, 1984&lt;br /&gt;Collected Poems 1948-1984, New York, Farrar Straus Giroux, 1986&lt;br /&gt;The Arkansas Testament, New York, Farrar Straus Giroux, 1987&lt;br /&gt;Omeros, New York: Farrar Straus Giroux, 1990&lt;br /&gt;DramaHarry Dernier , Bridgetown: Barbados Advocate, 1952&lt;br /&gt;Dream on Monkey Mountain and Other Plays, New York: Farrar Straus Giroux, 1970&lt;br /&gt;The Joker of Seville &amp; O Babylon!, New York: Farrar Straus Giroux, 1978&lt;br /&gt;Remembrance &amp;amp; Pantomine: Two Plays, New York: Farrar Straus Giroux, 1980&lt;br /&gt;Three Plays, New York: Farrar Straus Giroux, 1986&lt;br /&gt;Critical StudiesThe Art of Derek Walcott , Ed. by Stewart Brown, Bridgend: Seren Books, 1991&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;*&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Juan Cameron&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, poeta chileno nacido en Valparaíso en 1947.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;-----&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ir al inicio de esta página:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://piezadelectura.blogspot.com"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;http://piezadelectura.blogspot.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ir a la portada de Vetas Digital:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;a href="http://vetasdigital.blogspot.com"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;http://vetasdigital.blogspot.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/18729697-113141186127085897?l=piezadelectura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://piezadelectura.blogspot.com/feeds/113141186127085897/comments/default' title='Comentarios de la entrada'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=18729697&amp;postID=113141186127085897&amp;isPopup=true' title='10 Comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/18729697/posts/default/113141186127085897'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/18729697/posts/default/113141186127085897'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://piezadelectura.blogspot.com/2005/11/derek-walcott-visto-por-el-chileno.html' title='Derek Walcott, visto por el chileno Juan Cameron'/><author><name>pedsarod</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07427602452074402252</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-18729697.post-113141528006695162</id><published>2005-11-01T21:59:00.000-04:00</published><updated>2005-12-12T16:10:39.646-04:00</updated><title type='text'>Volver a la página principal</title><content type='html'>&lt;a href="http://vetasdigital.blogspot.com"&gt;http://vetasdigital.blogspot.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/18729697-113141528006695162?l=piezadelectura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/18729697/posts/default/113141528006695162'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/18729697/posts/default/113141528006695162'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://piezadelectura.blogspot.com/2005/11/volver-la-pgina-principal.html' title='Volver a la página principal'/><author><name>pedsarod</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07427602452074402252</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry></feed>
